It's bad that, through no fault of their own, some people are poor and other people are rich.
这样是不对的,因为他们自己没有犯错,然而却有些人贫穷有些人富裕。
What these people have to work with are the tools that have been passed down to them, The poverty of the people Frost writes about is important.
这些人需要用一代代传下来,的工具或者自己制造的工具,弗罗斯特所写的这些人的贫穷非常重要。
Obviously poverty and racism and oppression can also corrupt one's spirit and turn the person into someone who is bitter and angry, filled with rage.
当然,贫穷,歧视,压迫,会摧垮一个人的精神,让人变得,愤世嫉俗,满腔怒火。
Everyone who's thinking, I don't know whether I'll be rich or poor, so I would like to have a world in which risks are shared.
每一个会思考的人都会想到,我无法预知自己会富有还是贫穷,那么还是生活在能够摊薄风险的世界更好。
Maurice Chevalier was a crooner, he was a singer, he was--if your parents knew about France, he was the person that your grandparents even had heard about, and he was somebody from a poor part of Paris, and he was from Menilmontant, and he had this straw hat and he sung tunes-- "Very good my boys," And all of this stuff.
莫里斯·舍瓦利埃是个低吟男歌手,是个歌手,他是,要是你家长了解法国的话,他是那种你的爷爷都可能听说过的人,他是巴黎一个贫穷的地方的人,是从梅尼尔蒙当来的,他带着个草帽唱曲子,"小伙子们真不错",所有这些东西
应用推荐