• There's a certain pragmatic element behind this, basically we want to make sure that every human being has a dignified life.

    这后面是有实用的因素,因为我们想确保,每个都过上有尊严的生活。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And what human rights law making keeps coming back to is the human being, human dignity, the essence of the human.

    而且权法总是要回归到,类本身,人的尊严人的本质。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And when we begin to speak about the human being and human dignity, people with religious identification quickly find themselves talking about concepts that have an element of sacred to them.

    当我们开始谈论类,和人的尊严,信仰宗教的,很快会发现自己在谈论那些,对他们有着神圣意义的概念。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Some people say human dignity.

    说是人的尊严

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But within all of these groups is an attempted try to get down something that's so fundamental, and we just have to safeguard. I'm thinking broadly in terms of social justice criteria, others may say human dignity. There're certain things we do to safeguard others' human dignity.

    但在所有这些群体中都有一种努力,在尝试着记录下最根本的东西,而我们要做的就是维护,我在广泛思考着,社会正义的标准,其他可能会说是人的尊严,有些事情,我们会做从而维护他人的尊严

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定