• These were the qualities that had guided the Greeks for centuries and contributed to their rise to power.

    这些特质几个世纪以来,领导着希腊,并促使他们成为强权。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • and it... which gives it that extra, a quality to people who want to go there

    而且……他们多了一些,想去那里的特质

    选择 UCLA 的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • These two distinguishing characteristics account for the difference between the extraordinarily successful and those who were successful.

    这两个区别性的特质,导致了格外成功和成功的之间的差别。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Metonymy is the delay or perpetual, as we gathered also from Derrida, differance of signification.

    转喻具有那种延期和永恒的特质,这也是我们从法国,德里达那本《书写与差异》的书中看出来的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Machiavelli uses these two psychological and even in some ways quasi-medical terms, humors, to designate two classes of people on which every society is based.

    马基雅维利运用这两个心理学上的,甚至某种程度上准医学的术语,特质,来界定两种不同阶级的,每个社会都以此为基础。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • These qualities, he believes, are the preserve of the few, of a minority capable of sharing in the administration of justice and in the offices of a city.

    他相信这些特质,是少数所特有,他们能共享,正义的运作,与城市中的行政官位。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He is described as the most courageous, the most manly, the most virile, and later Socrates admits that he has always been full of wonder at the nature of the two brothers.

    他被形容成是最勇敢的,最有男子气概的,最刚健的,稍后苏格拉底承认,他对两位兄弟的特质,总是充满惊奇。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I assume what Socrates means by that is though each individual will, each of us, embody all three features of soul, appetite, spirit, and reason, only one of these will be the dominate trait in each of us.

    我假定苏格拉底是指,虽然每个个体,我们每一个,都将体现灵魂,欲望,意志与理性的全部三种特质,而仅有其中一项,会主宰我们每一个

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Aristotle does not rule out the possibility of such a person emerging a person of what he calls excessive virtue almost hyperbolic excellence he says who stands so far above the rest as to deserve to be the natural ruler overall.

    亚里士多德并未排除,这种出现的可能性,一位他认为,具有过多美德,及几近夸张的卓越特质,他说,能持续凌驾众之上的,值得成为全面性的自然统治者。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It is speech that allows a sharing in these qualities that make us fully human.

    是辩论能力使促成这些特质的分享,且让我们成为完整的

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Above all such a person embodies that special quality of insight and discrimination that distinguishes him or her from people again of more theoretical or speculative cast of mind.

    最重要的是,这类物展现了,特殊的见解与识别力特质,使他或她有别于其它,那些较理论或具思索心智的

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定