Just get to know people and you're, you almost want to make it as if you're not trying to sell something,
试着去了解客户,你要让人们觉得你并不只是为了卖东西,
And I write Animal Liberation to try to get people to think about that and not only think about that, but actually act differently.
我写的这本《动物解放》是为了,让人们思考这些现象,但不仅仅是思考,还要让人们做出实际行动。
In fact, different people might make different choices about how much risk they're willing to bear to get a higher expected return.
事实上,为了获得高的预期收益率,人们愿意承受的风险,也会不同。
That was the whole reason for entering society in the first place, to protect the right to property.
这就是当初人们加入社会的初衷,为了保护财产权。
A lot of times when people draw them, they even only draw the big lobe just to keep their paper looking nicer, but there is that little tiny lobe on the other side.
很多时候当人们画它时,为了使图更加美观,他们甚至只画大叶,但另外一面是有一个小叶的。
The state could strike back with unparalleled savagery against those people who got in the way, and that's what happened at the commune, in the Paris Commune.
但它竟也可以以空前野蛮的步伐倒退,就为了对抗那些阻碍了他们的人们,这就是在公社时期所发生的,巴黎公社时期
To cope with it, they urged human beings to restrain their overarching ambitions.
为了解决这一问题,希腊人力劝人们抑制过度膨胀的欲望
Things like electricity, having electricity delivered to your home, so you had to have ways to generate electricity and to carry it from point to point and it was engineers that did that.
比如电,为了让电传输到千家万户,人们必须想办法发电,并将电从一个地方输送到另一个地方,是工程师做到了这些
And I can only assume that that is precisely the point, that Milton would -- later in 1667 when Paradise Lost is published, he would make his poem canonical just like The Iliad and just like The Odyssey and The Aeneid before anyone had actually read it.
我只能假设就是为了这点,当他在1667年出版《失乐园》后,弥尔顿会遵照《伊利亚特》的模式来创作诗歌,还有《奥德赛》和《埃涅阿斯纪》,在这之前人们还没有真正的读过这些书。
Does he not say that armed prophets always win, the unarmed prophets lose? Did he not say that he wrote to reveal the effectual truth of things and ? not just what people have imagined the case to be?
难道他没说过武装的先知总能取胜而,徒手的先知总是失败?,难道他没说过,他写作是为了揭示出事物的本来面目,证明事物并非人们幻想的那个样子?
Because of that large amounts of particular types of pesticides and fertilizers and the like have to be used to defend against these outside threats; and those bring their own series of environmental consequences, so we'll go into that in some detail.
由于上述原因,人们大剂量使用某些,杀虫剂和化肥,这样做是为了抵御外来威胁,这带来了一系列的环境影响,我们来详细看看是怎么回事
So there are two components integral and inseparable in the concept of holiness: initial assignment of holy status by God and establishment of rules to preserve that holy status, and secondly, actualization of that holiness by humans through the observance of the commandments and rules that mark that thing off as holy.
因此在神圣这一概念中,有两个组成部分,一个是上帝最初形成的神圣状态,和为了保持这个神圣状态而建立的规则制度,第二个是,人们通过遵守戒律,而将神圣现实化到生活中,将神圣的事物标记出来。
It is generally believed that in order for that to work you need the round ship delays in milliseconds, in 100 milliseconds, in 200 milliseconds, not 8s.
人们一般相信,为了运行正常,总延迟需要控制在毫秒的单位,在100毫秒,200毫秒以内,而不是8秒。
Often, to illustrate the issues of ambiguity, people have collected poorly thought-out headlines in newspaper reports that play on--that inadvertently have ambiguity.
通常,为了说明模糊性的问题,人们收集了那些未经深思熟虑的,在无意间造成模糊性的新闻标题
People wander in search of some kind of coherent meaning.
人们为了寻找一些,相关的意义而四处流浪。
And I think there was a time when that sense of dominion was used as justification for using those resources only to serve human needs.
我想,有一段时间里,这种统治感,被人们当做使用资源的借口,仅仅为了满足人类的需求。
Congress said, finally--I think wisely--in 1986, that we don't want to create rules that encourage people to do a different sort of business just to evade taxes.
最终,国会在1986年明智地提出,我们不想制定法规,鼓励人们仅仅为了避税,而尝试不同的赚钱方式
And people simply got by as best they could.
但是人们都是为了生存而已
But it's only an effective vaccine in the context where you have people who can go to the doctor's office, or to an urgent care, some kind of medical facility, three times, reliably, at a specified period of time.
但为了保证接种效果,人们必须亲自去诊疗室,或者在急诊室里,使用一些医学设施辅助接种,还需要接种三次,它只在一段时间内有效
In for-profit companies, people are investing in the company for profit.
在盈利性公司中,人们投资公司是为了获得收益
During the Depression, people were willing to have their tooth pulled for only $4,500.
大萧条时期,人们愿意为了区区4500美元拔掉自己的牙。
The reason they put that there is so that people don't get alarmed.
为了避免人们大惊小怪
In order to understand probability, you have to take things as coming from a random event and people don't clearly have that in their mind from an intuitive standpoint.
为了理解概率,你要把事件想象成是随机发生的,但人们没有那样,清晰直观的认识
Maybe it's a tradition, maybe it's to keep the value kind of in a familiar range or a small-- they don't want them to get too expensive because people can't-- small investors can't afford them anymore.
也许是传统使然,也许是为了将价值维持在一个惯常的小区间内,他们不想让价格升得太高,因为人们,小投资者无法承担过高价格
We've extrapolated that people have property rights and so whether or not it would be a good thing or a nice thing or even a necessary thing for the survival of some people, we don't see that that justifies the violation of the right that we've logically extrapolated.
我们已经推出人们有财产权,所以,就算是为了做好事,做善事,甚至是为了让某些人活下去而必须做的事,那也是不能证明,侵犯这些推定的权利,就是正当的。
In order to keep the currency convertible they had to keep interest rates high to prevent people from demanding the gold.
为了保持货币的转换性,他们不得不将利率提高,以防人们向他们索求金子的兑换。
Now that's not to say that this has implications for what people are eating now, but it certainly did at one point.
这么说并不是为了,影响人们现在的饮食,但在某一点上 的确如此
They'd like to be able to refer to each carbon separately so they can talk about reactions with this molecule, so they number the carbons.
为了在探讨这种大分子的,化学反应时能清楚地,表示每一个碳原子,人们对碳原子进行了编号
I don't think that people should be, should have to convince 280 million others simply in order to exercise their own rights, in order to not have their self ownership violated.
我不认为人们,必须说服其他2亿8千万人,只为了争取自己的权利,只为了保护自我所有权不受侵犯。
应用推荐