• I've decided not to pass it out today because, after all, I want to get it into the right hands!

    今天不会把它发下来,因为我想给发正确的

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What's going on today with all these people dressed up and everything?

    今天发生什么事了?这些打扮成这样的在干什么?

    有很多活动 - SpeakingMax英语口语达人

  • Our writer for today thinks so highly of that capacity of literature to embody the human voice that he imagines a whole religious world around him.

    我们今天的作者高度赞赏文学的容量,能使的声音具体化,以致他,想象出了一个宗教的世界。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And we'll look at some of these studies, hopefully still today, with very good intentions actually hurt more they helped.

    有一些研究表明,即使到了今天仍有,想做好事的却好心干坏事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now this is interesting because remember the generation has died off, that saw the Exodus and Sinai, right? So these are the children now and they're saying, it was us, every one of us who is here today.

    这十分有趣你们还记得已经逝去的那一代以色列吗,见证了出埃及记的那一代这些是他们的子孙,而他们说,是我们,我们每一个今天在这里的

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I was the only one, believe it or not, at the store, who was buying floppies today .

    不管你相不相信,我是今天唯一一个去商店里面去买软盘的

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • What is it for somebody in the future to be the very same person as this person who is here now today.

    一个在未来的,和今天在这里的是同一个,这意味着什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And today nobody advocates a programming language that does not support it in some sort of way.

    今天没有会推荐一种,不支持面向对象编程的语言。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Would you like to say since most of you haven't yet look today, see the Magnificant Ambersons?

    你们还想说什么吗,因为大部分还没有看,今天的《巴纳逊一家》

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Religion had to bring a softening effect upon against the violent and bestial character of the early Romans. But for us today, Machiavelli writes, religion has to serve the opposite purpose.

    宗教必须带来一种缓和效应,用以针对,早期罗马的野蛮残忍的性格,但是对于今天的我们来说,马基雅维利写道,宗教不得不为相反的目的服务。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That is not true for Crete because, although they had a script-- and we have available to us tablets with those writings on them-- to this day no one has deciphered the language written by the Minoans.

    不过对于克里特来说不行,因为,虽然他们的确有一些手稿存世...,我们能够看到这些写着字的残片,不过直到今天,没有一个能破译米诺斯文明的文字

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And what does it mean to be an American in this novel? So, that's the question I'd like to take up today first. Coming from Lolita, the vision of America in On the Road looks quite different.

    这对于小说里你是一个美国又意味着什么?,这是我今天想让你们思考的第一个问题,《洛丽塔》里,描写的美国景象非常不同于《在路上》之中的景象。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • he is not here today the person held it ? oh, say it again the person bring it in last time He's not here today -Oh ,he's not here today...yeah ? can any of you manage this?

    今天没来,上次拿碟的,啊?什么,上次拿了碟的,他今天不在,你们谁拿一下这个?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • If I'm the only one around today who's got Shelly Kagan's personality, then I'm the same person as the person who was lecturing to you on Tuesday.

    假如我是今天这里唯一拥有Shelly,Kagan格的,那么我就跟星期二给你们讲课的是同一

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And they'll talk a little bit about-- for 15 minutes-- about the masters, before we jump into our material today, which hopefully will be exciting.

    他们会简单介绍一下-,利用15分钟时间,介绍一下硕士课程,然后再开始今天的课程,希望让兴奋。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The sovereign, he says, or Leviathan, this great artificial man, the sovereign is something more like what we would call today an office, rather than a person, as when we speak of the executive as an office.

    他说,君主,或者“利维坦,这个造的,君主更像是,我们今天称之的“职务“,而不是一个,就像我们说某个职务的执行官一样。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定