• Now, do any of these facts about the digestive system ? make it inappropriate to kiss another human being?

    现在,这些关于消化系统的事实有没有,让亲吻另一个人类变得不合适?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Complimented, my eye. She kissed me on my pure brow," and my darling emitted that new yelp of merriment which, perhaps in connection with her theatrical mannerisms, she had lately begun to affect."

    是的,夸奖我的眼睛,她亲吻了我漂亮的眉毛“,我亲爱的洛丽塔发出了欢快的叫喊声,那也许和她戏剧性的行为方式有关,她随后开始变得做作起来“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So there are certain facts about the digestive tract such that if you think about them you can't do something, kiss the person.

    所以有某些关于消化道的事实,如果你考虑了它们,你就不能做某件事了,亲吻别人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But for all that, it's not because you've got any good reason not to kiss the person.

    但尽管如此,并不是因为你有什么好的,不去亲吻这个人的理由。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But for all that, thinking about those facts make it rather difficult, while you're thinking about the facts, to continue enjoying kissing the person.

    但是尽管如此,想到这些事实让继续享受亲吻,变得困难了,当你想到这些事实时。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When you're kissing somebody-- that is not the time and that is not the place.

    当你在亲吻某人时-,那不是合适的时间和地点。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's not that, as far as I can see, the fact that she's going to be a corpse gives you any reason not to kiss her.

    就我所看到的而言,她会变成尸体这个事实并没有,给你任何理由不去亲吻她。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's just that thinking about the fact that she's going to be a corpse causes you to not want to kiss her, not be able to enjoy kissing her.

    只是考虑到这个,她会变成尸体的事实,导致了你不想亲吻她,不能享受亲吻她。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Suddenly, you don't really feel like kissing her anymore.

    突然,你觉得不想再亲吻她了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定