And all these political considerations or policy considerations, in some ways, are coming together in President Obama's council.
所有这些政治方面考虑,或政策考虑,在某种程度上,都交给了总统奥巴马的委员会解决。
And I will leave the supreme court up to the rest of you. There is an election coming up.
最高法院那个事情就交给你们了,这不马上要选举了。
we'll send these questions to your TA so any time you get a clicker question wrong and you're confused, bring it up in the next recitation section and you'll be able to discuss it there.
交给你们的助教,所以任何时候,如果你们,答错了课堂问题,或者对它有疑问的话,可以在下次的,讨论课上讨论。
And these safeguards and rules are naturally addressed to human beings.
这些保护措施和规定自然被交给了人类来实施。
Anyway, the person wrote-- he was talking about fires and was proposing that people should pay 1% of the value of the home every year into a fund and then the fund would be used to replace the home if it burned down.
反正,这人写道...,他当时是讨论火灾,并提出,人们应该每年将自己房屋价值的1%的金额,交给一个基金会,那么如果有房子烧毁了,基金会就可以用这笔钱来重建它
So every generation of Israel is to view itself as standing at the sacred mountain to conclude a covenant with God, and that decisive moment has to be made ever-present. That's a process that's facilitated by the obligation to study, to study the laws, to recite them daily, to teach them to your children: these are instructions that are contained in Deuteronomy.
那么每一代以色列人都将自己看做站在圣山上,与上帝立约的人,于是那个决定性的时刻,被变为了恒久的场景这是通过学习,学习律法,而达成的过程,每天背诵它们,把它们交给你的孩子们:这是申命记中,包含的指示。
应用推荐