• So I could have written right here immediately CvdT equals Cv dT, and that was the end of my derivation.

    于是我这里可以直接写,来它等于,完成了整个推导。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And I said to my advisor, "No, no. I have taken chemistry in high school, and I can assure you that chemistry has no relevance whatsoever to the life sciences."

    于是我就去和导师说:,“高中学过化学,向你保证化学和生命科学,没有任何关联“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And then, I mean when I started thinking about all the people issues and doing Psychology, it was like being in the university interacting with a lot of people that it kind of occurred to me that this would be something I was interested in, and like I knew how to do it so I just did.

    学习心理学,开始思考人与人之间的关系,学习之余,去结识不同的人,似乎对这些更感兴趣,知道如何去做,于是我就行动了。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • I would recite, whatever, the Articles of Confederation I would rise on my hind legs, quaking in my boots, and I would begin until I made a mistake, whereupon I would be castigated, berated, totally stripped of self-esteem by this monster who would that inflict the same pain on somebody else.

    会背,比如说,联邦条例,会抬起的后腿,它靴子里颤抖,然后开始背,直到犯错,于是我就会被批评严惩,自尊完全被这个怪物践踏了,他对其他人也会如此加注痛苦。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I became so obsessed with it that we drove up there so I could visit every school at which she had taught, and we actually found somebody who-- we knew he wouldn't like her because he was sweeping out the church, he worked for one of the churches, and she was very anti-clerical.

    太着迷于是开车去了那,这样我就能去看她教过的每所学校,而且们真发现一个人,们知道他肯定不喜欢她,因为他当时正打扫教堂,他教堂工作,而她是反教会的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定