• Then he flung outward, feet first, with a swish, Kicking his way down through the air to the ground.

    然后,纵身一跳,他两脚先伸出去,在空中乱踢乱舞,于是飕的一声,降落地面。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • and I had to think about moving to maybe Sydney or Melbourne.

    于是我不得不考虑搬悉尼或者墨尔本。

    从澳大利亚到英国 - SpeakingMax英语口语达人

  • So I went back to Engineering and told them, "OK, guys, we need to work harder. And I'm not under CEO.

    于是我跟工程师团队说,大家还要加把劲。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • the act of actually pushing someone over onto the tracks and killing him, you are actually killing him yourself.

    真的动手把人推轨道上让他死的这种行为,就等于是你亲手杀了他。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • When I try and evaluate that expression of greater than, is going to go into the class to say greater than is a comp method.

    这个大于的操作符的时候,是类的定义里去识别,大于是一个比较的方法,那么让我在这里说仔细一点吧。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, for every dollar that you had at the peak, at the trough you had $.10 left.

    于是,市场峰值时价值一美元的资产,32年谷底时就只剩10美分了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And starting this morning i got from my wife a little piece of jade and I have been sort of in touch with my fun side.

    于是今天早上我从妻子那里拿了一块玛瑙,现在为止,我的心情都还挺不错的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And the reason I was able to do that and keep with what my original intentions were was to have a career that was the fulfilling, in terms of helping people and being engaged in science, is all of a sudden I realized, as chemists, we can think about better ways to build molecules that are important for making medications.

    我能够这么做,并且能不和我原来的打算冲突,是因为我的职业很有意义,能帮助他人,又和科学相关,于是突然我意思,作为一个化学家,我们可以思考出更好的办法,制造出在制药方面十分有用的分子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, not at a horribly advanced age, I would like to think, he went to Lyon, which was a capital of the Resistance because they have all these things called traboules in Lyon, was one reason--they're passageways where you'd keep the silk, raw silk dry.

    他当时还没混吃等死的地步,我个人觉得,于是他去了里昂,当时是抵抗组织的一个首都,因为里昂那有那种过道,这是一个原因--就是小胡同,能让丝绸,生丝保持干燥

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I had my suspicions about the milkshake, and so I took a sample and I rushed it down to the lab.

    我怀疑奶昔有问题,于是我取了一份样品,跑实验室化验。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They bound him, holding him before Ea.

    于是他们将他捆绑起来,押送Ea跟前。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We came up with this idea that we open up the interface so that people who owns the data, who owns the content, can submit it to us and we will integrate into our search results.

    于是我们有了一个想法,开放一个接口,让拥有数据,以及容量的人,能够将其提交给我们,然后整合搜索结果中。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • So everyone would run to the bank and demand their money.

    于是,每一个人都会跑银行,要求兑现他们的金子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then I started to think, "Is there any way that we can save the consumers' effort and integrate everything, every function, every application, every information needs that a user wishes into one box?"

    于是我开始思考,有没有一种办法,使得消费者’,省下精力与时间,将所有功能,所有应用,所有信息,按照用户所希望的,整合一个搜索框内?

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • So it started to drift and people started to think I think a guinea is worth more than twenty shillings and the market price drifted up to twenty-one shillings.

    所以,它的价值开始波动,人们开始考虑,我认为一个几尼的价值多于二十个先令的价格,于是市场价格就上升二十一先令的价值上去了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So the Suffolk Bank became a banker's bank and it lasted until 1860.

    于是,Suffolk银行成为了银行主的银行,并且这一直持续1860年。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定