• This is an honor and privilege. This is me, really acting out what I think is at the heart of what I understand to be appropriate for me.

    这是一项荣耀和特权,这就是,真正实践心里认为,适合于我的东西。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But even as black Baptist, I could have gone certain black Baptist and run out, because I must struggle against homophobia, and my profound love for gay brothers and lesbian sisters.

    作为一个黑人浸信教徒,即使我去黑人浸信会,也会被赶走,因为必须恐同症作斗争,以及对同性恋者们深深的爱。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • In this case it says, this is a syntax error, and it's actually highlighting where it came from so I can go back and fix it.

    在这个例子中它显示这是个语法错误,并且会高亮显示它的位置,以便于我去修改。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The beauty of this is, it keeps me from getting lazy, and not only testing my program and the thing that found the bug, but in all the things that used to work.

    运行函数而不用再输入了,这其中的,美妙之处在,它让变的勤快了点,并不是仅仅的测试程序发现bug方面,同样适用那些正常工作的模块。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定