It's Huxley that said woe to the slaying of a beautiful theory by an ugly fact, nuclear collapse.
赫胥黎说过,一个美丽的理论,被丑陋的事实所抹杀,核坍塌,真是科学的悲剧。
So don't listen to what people say about United States' East Coasters. That's not true.
所以不要听人说美国东海岸的人怎样,那并不是事实。
It's only to say that I can't escape the fact that the very first movement of mind, not the last movement but the first movement of mind, is interpretative.
只能说我不能回避的事实,是我思维的第一反应,不是最后反应而是第一反应,就是解读。
That's true. People, when he died, not as much now, spoke of him has been terribly overweighed, because it was.
是的,他死后可不像今天这么受欢迎,人们都说他太肥了,因为这是事实。
Or, more generally, we'll worry about how should the fact that I'm going to die affect the way I live?
或者,更通俗的说,我们会担心我将死去这个事实,如何影响我的生活方式?
The Elder Brother is issuing this theory without any consideration, - obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by -- I don't know how else to put it.
大哥没有经过任何思考就提出了这个理论,显然,尘世间的任何事实都让我们震惊了-,我不知道怎么去说。
Mr. Carl Icahn: I would just say that the facts don't bear that out as far as I'm concerned.
伊坎先生:对此我只能说据我所知目前的事实还不能,证明刚才那种说法。
So far, I've been stressing a kind of anti-Romantic side of Frost, how he seems to be saying, "Nothing but the facts, please."
到现在我一直强调的是一个反浪漫主义的弗罗斯特,他像是说着“除了事实没有其他的“
Even though some defenders of that particular movement claim it didn't happen, like David Brooks tried to claim in The New York Times.
尽管一些参与这些运动的人辩护,说事实并非如此,如戴维·布鲁克斯在《纽约时报》的文章
Often,we just don't know how it got it, and it just happened because somebody just said, "It's authoritative. It must've been written by an apostle."
我们通常都不知道它是如何来的,它已经成了事实,因为有人说,“它具有权威,肯定是由一位使徒所写“
Libertarian says you can't know just from the facts I've just given you.
他们说,你不能仅从这个事实来判断。
We will only look, he says, to the effectual truth of things.
他说,我们只看,事务的有力事实面。
So, that's not exactly the case and we're going to start in at the point where right around this time of great confidence of feeling all has been conquered, there are some observations and discoveries that are made that completely break down these theories.
把测量弄的更精确一点,但事实并不如他说的这样,我们就要从这时候谈起,当时人们十分有信心的,觉得已经征服了一切问题,但有一些实验和观察,彻底粉碎了这种看法。
I'm taking advantage of the fact that start is going to be a point, and I'm just directly saying, John give me your x-value.
我利用了开始是一个点这个事实,然后我就直接说,返回给我你的x值,因此我不知道。
In one of Plato's lesser known dialogues he makes a statement--the following statement, which I think shows both the typical arrogance of the Greeks and also says something true.
在柏拉图的一个不怎么出名的对话录中,他作了一个声明,以下是这些声明,我认为它们既是希腊人典型的傲慢的体现,又说到了一些事实
If your roommate comes in and starts trying to tell you facts about the human digestive system, " you say, "Not now."
如果你的室友跑过来开始试图,告诉你有关人类消化系统的事实,你说“现在别说“
But the fact," he says in that next to last line, "is the sweetest dream" of labor, and it is earnest love that is doing this cutting.
但是事实“他在这篇的最后一行说,“是劳动者最甜美的梦“,而且在割草的时候反应的是这种最真挚的爱。
Should we conclude therefore that, ? no, you should always be thinking about the facts about death?
那么我们是不是应该得出结论说,不,你应该一直考虑着关于死亡的事实?
Some of the things I said--you'd probably say, well I should have known that an insurance company would have to do that, but it isn't.
对于我说的一些东西,你可能会说,我早就知道,保险公司会如此操作,但事实并非如此。
For by my glee might many men have laughed, And of my weeping something had been left, Which must die now. I mean the truth untold, The pity of war, the pity war distilled.
我的那些可能遭受人们讥笑嘲讽的快乐,那些早已被人们遗弃我却为之哭泣的人啊,如今你们都死去了吧,我想说的是那些依然被掩藏的事实,战争中被蒸馏掉的怜悯。
That's not a virtue, that's a chronological fact.
我不是在谦虚,我只是在说一个事实。
Can we conclude from the argument from recycling and the fact that the engine is a prior existing part from which the car was built, that the engine will continue to exist forever after the destruction of the car.
能否根据源于轮回的论证以及,发动机是汽车成形之前就,已经存在的部分这一事实,得出结论说发动机能够在,汽车毁掉后还继续永远存在。
It's not that the facts about death give you reason to stay in your room and sulk.
不是说关于死亡的事实,给了你呆在房间里生气的理由。
Well, here Frost seems to be spelling things out, making a declaration, making a statement, saying what the fact is, and seeming to celebrate the literal: "the fact is the sweetest dream that labor knows."
这儿弗罗斯特好像要详细地说明,来宣布一个声明,说着事实是什么,似乎要庆祝原有的意味:,事实是劳动者知道的最美丽的梦“
What all this suggests, then, and this is a point that I really made before, is that the best understanding of the deprivation account doesn't say that what's bad is the mere fact that we're going to die.
这说明,也是我之前强调过的一点,就是对“剥夺解释“的最好的理解,不是说人终将一死的事实,是一件坏事。
If that's right, then maybe the conclusion should be "Well, you know, yeah, the Cartesian thought experiment shows that there could be a world in which there are minds that are not identical to bodies.
如果事实如此,那么结论该是,怎么说呢,笛卡尔的思想实验表明,可能存在某个世界,其中存在着,不同于身体的心灵
Aristotle's distinction seems to be not only empirical again based on the factual distribution of powers.
亚里士多德的区别似乎,不只是根据经验的,或说,根据事实的权力分配。
It's not as though if you kill yourself you somehow bring it about that you've never been born at all.
不是说如果你自杀了就能够扭转,你出生了这个事实。
Just as Richards says, there's always something kind of archaic or atavistic about poetic thinking. It's not just that - it's not trying to tell the truth, as Sidney said-- "nothing lieth because it never affirmeth."
就像Richards说的,关于诗意的思考,总有些事情过时了,诗歌并非,拒绝陈述事实,正如Sidney说的-,“没有伪造的东西因为一切都不是真的“
It's just that the facts about death cause you to stay in your room and sulk.
而只是说关于死亡的事实,导致你呆在房间里生气。
应用推荐