Another key event in the making of modernism is the great migration of African-Americans from the rural south to the urban north.
现代创作的另一个重要事件,是非裔美籍从南部乡下,往城市化的北部的大移民。
See my friends, go drink, go for a drink, go for a walk, get to the countryside, cycle, I like cycling, I do that.
看朋友,去酒吧,去喝酒,散步,去乡下,骑自行车,我喜欢骑自行车,我就做这些事。
In 1716 and 1718 Alexis had taken his mother's side in the divorce and did not like the Latvian peasant second wife.
在一七一六年到一七一八年的离婚案中,阿列克谢站在了母亲这一边,他也不喜欢拉脱维亚乡下出身的第二任妻子
And Balzac, to go back to Balzac, he put it the way Parisians view the provinces, and this is still the case.
而巴尔扎克,讲回巴尔扎克,他使巴黎人对乡下产生先入为主的印象,这种印象一直保持到现在
So they could just still live in their villages and out in the country and do their farming and speak their own local language.
他们仍旧可以住在乡下村庄,田间耕种,说当地语。
Sacrifice was offered only on pilgrimage to Jerusalem, which meant that slaughter of animals for meat in the countryside no longer has a sacral component to it. It's just ordinary, common, profane slaughter.
献祭只有在到耶路撒冷朝圣才能进行,这意味着,在乡下宰杀动物取肉不在有,神圣的元素它只是普通的,常见的,亵渎神明的宰杀。
The point is that this cliched suburban life of mowing the lawn, Humbert is a foreigner--into something you can laugh at, something you can enjoy, something that you can apply the knight's move to.
这段话的意思是乡下人民这种修剪草坪,亨伯特是个外国人),变成了一种你感到开心,你很享受,你可以用迂回前进理论理解的事情。
and I have to go visit my parents that are living out in the country.
我还得去看住在乡下的父母。
He described provincials as being dominated by routine and monotony in their small towns, that they're all the same, he wrote, which is obviously not the case.
他把乡下人描绘成在小城镇中,过着千篇一律的单调生活,他写道,他们全是一个模子里刻出来的,情况显然不是这样
He says,"provincials are like mold, burrowing in their little plots, or frogs at the bottom of their puddles, engaged in sordid, trivial rivalries, moved by petty jealousies, avarice and material interests.
他说,乡下人就像模子里刻出来的,在他们的自留地里乱挖一气,或者在泥浆里面挖青蛙,从事着肮脏,没什么竞争性的工作,为嫉妒,贪婪和物欲所驱动
As a result you have a lot of rural Levites who are out of business now, a lot of people who would have officiated at local shrines, and they're out of business: that probably explains the fact that Deuteronomy makes special provision for the Levites and includes them in its... in legislation, sort of social welfare legislation.
因此许多乡下的利未人丢掉了生计,许多在当地主持地方祭祀的人,也丢掉了生计:这也许解释了为什么,申命记中特别为利未人提供了给养,并把它写进了它的立法中,某种社会福利立法。
And,certainly,the way that provincial people--including myself, and we're legally residents of France, and we live in Ardeche and I'm proud of it-- view Parisians is often with that same kind of contempt that the Parisians look at us.
当然,乡下人包括我自己的生活方式,我们是法国的合法居民,我们住在阿尔代什并以此为傲,在看待巴黎人时也会带有某种轻蔑,就好像巴黎人看我们那样
Even if you come home about two or 2:30 in the morning near our apartment you can still see rather large rats dashing across the street; some of them look so bloated they look like sangliers, or wild boar, which you can see occasionally in parts of rural France.
如果你是在凌晨两点或两点半回家,在你家附近,仍会有来回乱窜的特大号老鼠,你偶尔可以在法国的乡下看到,一些老鼠大得像野猪
For example,to have--to give the impression of being provincial with-- like you just arrived at the train from Brittany in Gare Montparnasse, and you're just so totally out of it and then that's all you want to do, and you're sort of clueless.
例如,里面描述了乡下人的行为,就像你刚到了布列塔尼的蒙帕纳斯火车站,你一无所知,你当时却饥肠辘辘想急于充饥,简直就像丈二和尚
应用推荐