We also, therefore, have no sense that God is imminent in nature or tied to natural substances or phenomena.
我们也不知道自然中神灵将要诞生,或者是与某些自然物质及自然现象有关。
But for me, I like to look at something and just say, "I like this. I don't really know why though."
但对我来说,我喜欢看着某个东西,然后说,“我喜欢这个。但我也不知道为什么。”
Not Milton himself would cry up liberty to poor female slaves or plead for the lawfulness or resisting a private tyranny.
即便米尔顿本人也不愿为那些女奴的自由所呼号,辩解,或是反对这种私底下的暴行“
God and humans lock in an eternal struggle, neither prevailing, yet both forever changed by their encounter with one another.
上帝与人类陷入一场永恒的战争,谁也不占上峰,但是他们相遇时却一直会引起改变。
Literary theory is not concerned with issues of evaluation, and it's not really concerned with concomitant issues of appreciation.
文学理论不考虑评价问题,也不关心与评价相伴的欣赏问题。
I certainly didn't understand how they even connected really to chemical reactions, much less other disciplines that I was interested in.
它们这么重要,我并不理解这些分子是什么,我也不知道它们。
We had no idea what was going on with the system, with how people were using it. We were making guesses.
我们不知道这个系统会怎么样,也不知道人们用得怎么样,我们只是在猜测。
Again, there's no advertising affecting this, there's no parents being irresponsible and buying sugary cereals for the poor little animals.
此外,这个结果并不受广告营销的影响,也不因为有父母不负责任,给这个可怜的小动物买高糖的谷物
Nothing preoccupies a president more than putting troops and arms away and the president is no different from that.
没有什么事比向外派遣部队和武器,更让总统忧心伤神的了,布什总统也不例外。
Unfortunately, knowing what the clean version--knowing what the word is means to me the clean version is not very clean.
很遗憾,在知道了和谐版的歌词之后,我发现和谐版也不怎么和谐
I don't believe that markets are efficient and it doesn't really seem like it should be an open question.
我不相信市场是有效的,而且事实上这似乎,也不应该是一个开放式的问题。
Even if I have few or no memories, identical to the ones that I had when I was 10, that's OK.
即使我对于10岁那年的东西,记得的很少或是什么也不记得了,没有关系。
She can't get in to heaven anyway. So she says: "Dear Mary: I am a bastard and a bastard shall not enter the kingdom of heaven as we all know. But I have this personality that makes boys follow me.
反正她是怎样也升不进天堂的,所以,她写道,亲爱的玛丽:,我是一个私生子,我不能进入天堂,众所周知,但我拥有吸引男孩的独特个性。
Not all of these opinions are shared by the same number, by no means, of scholars. Some of them are far out.
这些观点的支持率也不一样,也就是说,这些学者中的有些观点已经明显过时了
Not entirely accurate about that either, from what we now know about the profitability of slavery and the profitability of the cotton crop.
这点其实也不完全正确,因为我们已经讲到过,奴隶制和棉花作物能产生巨大的经济利益
So clearly, that's not, thank you, that's not a profitable deviation and it's also not a profitable deviation for people on the left.
所以很明显,那不是,谢谢,那不是个有利的偏离并且,对左边的人来说也不是个有利的偏离
It's not occured to me that we shouldn't think fondly or even sort of exaggerate our past.
我也不认为,我们应该喜欢,或者甚至夸张我们的过去。
I have never had any myself and I don't plan to unless I need to maybe in the future.
我自己没有整过。在将来,除非有必要,我也不打算去整容。
But that wouldn't have been sort of a normal, everyday way to talk about a stranger in the ancient world.
但即便在古代,对陌生人这么称呼也不并不常见。
Deny thy father and refuse they name, or if thou wilt not, be but sworn, my love, and I'll no longer be a Capulet." She's a Capulet.
否认你的父亲,抛弃你的姓名吧,也许你不愿意这样做,只要你宣誓做我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了,她姓凯普莱特。
The answer that Yeats is giving here is different from saying either "yes" or "no" to that question.
叶芝此处给的答案,既不肯定也不否定。
So, I'm not quite sure what the takeaway there is but realize you are perfectly welcome to shop and then still take the course.
虽然我也不清楚有什么外卖,但是你必须意识到商家是很欢迎您光临他的店铺的,而且希望你以后也一直光顾。
As we've noticed, all of these similes have these observer figures and this one does, too.
正如我们所见,所有的这些比喻都有着观察者的角色,这个也不例外。
That Joseph, a Semitic foreigner, could be elevated to an important post, the post of governor, is a little less surprising, if we suppose there was a Semitic regime.
约瑟夫,外来闪族,可能被提拨到高位,统治者的位置,这也就不那么令人惊奇了,如果我们假设当时有一个闪族王国。
So the Mosaic covenant is neither unilateral-- this is now a bilateral covenant, mutual, reciprocal obligations--nor is it unconditional like the other two.
所以摩西契约不是单边同意的-,是双边契约,包含了平等和互惠的责任,这个契约也不像其他两个是无条件的。
There are two possible ways of reacting to what deconstruction calls "undecidability," that is to say the impossibility of our really being able to form a grounded opinion about anything.
对解构主义所说的“不可判定性“可以有两种反应,也就是说,我们实在无法,也不能够对任何事物有任何根本的看法。
How far you are away from the nucleus in terms of a radius, they don't depend at all on those two angles, theta they're independent of theta phi and they're independent of phi.
只和离核子的距离,也就是半径有关,它们和,另外两个角度无关,它们不决定于,也不决定于。
He seems to have been doing nothing but reading, acquiring more knowledge and really essentially just learning for the sake of learning.
他好像除了读书,掌握更多的知识以及,单纯学习之外什么也不做。
You also don't know that they'll give them to the equity owners they won't squander in the future.
你也不知道,他们是否能够兑现股票持有者,它们不会挥霍未来。
But, Nabokov's relationship to this modernist past is not just the burlesque that he visits on Eliot, is not just this complicated attraction and dis-identification that he works on with Proust.
但是,纳博科夫和现代主义者的关系不只是,他对艾略特的滑稽模仿,也不只是和普鲁斯特,复杂的吸引和不认同。
应用推荐