Again, I don't have data to back this up, but just common sense suggests to me that the common case is if I'm on the subway platform I want to get on that train and maybe I want to get back and where are those two buttons, right?
此外,我没有数据来备份这个,但是常识告诉我,常见的情况是,如果我站在地铁站台上,我想乘上地铁,可能我还想回来,那么哪里能找到这两个按钮,对不?
If you're riding on a subway, a crowded train, and you wish to speak to your neighbor,
如果你正在乘地铁,车厢里很是拥挤,你想跟你的邻座说说话,
Her goal was so simple, get on the train.
她的目的很简单,乘上地铁。
So people from all the different subways and all the different neighborhoods come to Union Square.
所以四面八方的人们乘各路地铁到这儿来。
Let's say you don't like to take the bus or the subway or walk.
假如你并不喜欢乘巴士或地铁,也不喜欢步行。
travelling round by the bus and tube is much more reasonable.
乘公交和地铁到处转就更合理了。
I just wanted to get her on the subway and she, too, she did mention I want a round trip, she wants to be able to come back from Park Street Station so where is the option that just says one way or round trip?
我只想让她乘上地铁,她也是,她提到她想要一个环形旅行,她想,从Park,Street地铁站返回,但是哪里有一个选项,来说明是一个单线的还是环线的?
Like I just want to get on the damn subway.
我只想乘上TM的地铁。
应用推荐