• They were stories of a god who violently slays the forces of chaos, represented as watery dragons, as a prelude to creation.

    他们上帝凶狠屠杀混乱势力的故事,以充满水的巨龙代表,创世的序幕。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Because I am very, very proud to be a Texan. As I think you'll find with most people from Texas.

    自己德克萨斯人而感到无比骄傲。我想你会发现许多德克萨斯人有同样的感受。

    德克萨斯美女 - SpeakingMax英语口语达人

  • And that's consistent with other things that we've seen, Remember the whole thing about the perfect crystal at zero degrees Kelvin has zero entropy It's completely ordered.

    这和我们看到的其他东西自洽吗?,想想零摄氏度下的,完美晶体的熵零,这完全有序的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • What these do is they insure the bond-- they insure the investor against the municipality failing to pay on the bond.

    他们的业务市政债券保险,他们确保政府当局,有能力向投资者进行赔付

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Current thinking is that women distribute the fat below the waist because it's a fat storage depot for pregnancy and lactation.

    流行观点认女性,把更多脂肪储存在腰以下,怀孕和哺乳提供脂肪储存

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And I'm trying to suggest that Milton's composition of this poem is actually doing something for him, that it gets him somewhere, and that it's functional in a genuine sense.

    我试图设想弥尔顿的这首诗,实际上他做一些事情,使他,能够真正的发挥某些作用。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • They are involved in commerce, some of them, but mostly what they do is they serve the state.

    他们有的从事商业,但他们大多国家效力的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • What makes something scripture,though,is that it's taken to be authoritative and holy by some particular community.

    圣典之所以圣典由于,它被某一特定团体当作权威而神圣的。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • "Logos He goes on. "But logos," he writes, " "serves to reveal the advantageous and the harmful.

    也继续写到,主要展露出利害关系。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The obvious one is to divide it in half, but there may be cases where there are different divisions you want to have take place.

    之前的例子成两份,但也有可能在一些情况之下,要分成不同的份数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Speaking for the body, she speaks for the potential unity of body and soul.

    身体辩护,她,身体灵魂结合的可能性辩护。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And there are thing that I made for myself because I thought they'll be cool.

    那些仅自己编写的,因编程确实很有趣。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • Call them towns for the sake of argument, sounds too urban, but call them that.

    称这些城镇了避免引起争议,听起来太城市化了,不过就这么叫吧

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Do you think,Rochelle,it's a way of defending the appropriation of the land?

    罗谢尔,你认侵略土地而辩护吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Or perhaps, strictly speaking, what we should say is the only part that's essential to the person is the soul, though it's got a rather intimate connection to a particular body.

    或者,严格地说来,我们可以表达,灵魂人最本质的部分,尽管它和肉体间保持着密切的联系

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It is really going to give you a whole packaged reading of Franny and Zooey.We have just the one day on this novel, and what I'm going to be doing for you is modeling the way literary critics use evidence to advance an argument.

    实际上,我从整体上全面的给你们讲解这部小说,关于这部小说我们只有一天的时间,我将要做的你们建立起,文学评论家使用例子来论证的模式。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So here I've interpreted these terms here as transport costs, and I've interpreted what makes the products different is the fact that one of them is selling at one of the end of the town, and the other one is selling at the whitehead end of town.

    我将这个条件转化成了交通成本,并且我将造成产品的不同转化,由于一家公司在城的一边销售,而另一家公司在城的另一边销售

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • and you just see the millions going up and up and up and up and it's all generated for charities.

    你能看到百万位的数字往上涨啊涨啊涨啊涨,它们都慈善募集的。

    英国的慈善事业 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."

    这个第一人称句可以翻译,“我自有永有的“或者“我就将来的我“,或者“我就我本该的样子“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So one of the things we're trying to do here is to facilitate dinners for the students at large, undergraduates and graduate students.

    所以我们要做的其中一件事,大部分学生提供晚餐,包括本科生和研究生。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • s2 3p5 That gives us 14, and that's 3s2, 3p5, and so we've got to come up with, we have 32 electrons that we have to use.

    14,,因此我们能想到的,总共需要32个电子。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • The answer is, in fact, there is zero, absolutely zero probability of finding a electron here.

    实际上它在这里零的,在这里找到电子的概率严格等于零。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's a mass, obviously, for death and burial and the commemoration of those who have died.

    弥撒曲,显然死亡和葬礼,以及祭奠那些亡灵

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • If I can just have it there before me, that is a very difficult and derivative intellectual act, and it cannot be understood as primordial or primitive.

    面对着它,对于思维来说非常困难,并且这不能被理解为是原始的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The title of the book, Stocks for the Long Run-- stocks always outperform other investments for the long run and he says it's not due to selection bias.

    书名《股市长线法宝》,长期投资中股票总比其他资产有更高的收益,他认他在研究中排除了选择性偏差

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There are two possibilities. If the answer is yes, then I'm still looking for the answer, what do I want to do? Well, I don't have to do anything other than change the counter.

    这就一个测试,有两种可能的结果,如果结果为是的话,然后我就要继续找寻目标数,我该怎么做呢?好。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • just like the line numbers in any modern edition of Milton that's been produced for the likes of you, for the consumption of college English majors.

    跟现在版本的弥尔顿诗歌标有行数一样,这像你们这样喜欢弥尔顿的人而印上的,还有大学里英语系的学生们。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Conversely, if there was probability 1 that the other guy is going to choose Right, and I choose Up, then I get 0.

    相反,如果对手,选择右的概率1,并且我选的上,那我的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Life insurance is actually an insurance against one of you dying; it's a very unpleasant topic.

    人寿保险实际上死亡投保,这个让人极度不快的话题

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定