• And we can simplify this expression as saying negative e squared over 4 pi, epsilon nought r squared. Epsilon nought is a constant, it's something you might see in physics as well.

    也会遇到它,在这里,你可以就把它,理解一个转换系数,我们需要做的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Art" here is not to be understood also as the antithesis of science, as when we speak of the arts and the sciences.

    艺术“在这里不能被理解,科学的对立面,而艺术和科学经常被我们对立而谈。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The answer is, in fact, there is zero, absolutely zero probability of finding a electron here.

    实际上它在这里零的,在这里找到电子的概率严格等于零。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • To so many readers it has seemed that Eve is actually quoting Milton's much earlier writing, Areopagitica, in her defense, and it has an incredibly unsettling effect. Evil has to be challenged.

    对于很多读者,这似乎是夏娃引用弥尔顿,早期的作品《论出版自由》自己辩护,这又造成了极大的混乱的影响,恶在这里被挑战了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Look, part of the reason I'm flaming at you is, something like square root, it seems dumb to write specs on it. Everybody knows what this is going to do. But you want to get into that discipline of good hygiene, good style.

    也是非常重要的,我在这里说的,一些理由就是像平方根,它写规范听上去很傻,每个人都知道它是干什么的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I've included that as a general family here.

    在这里将它们概括一类

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And you went ahead and worked with the Listening Exercises nine through eleven to engage the musical instruments a bit in those particular exercises, and we have performers here today that are going to, as you can see, demonstrate some of these instruments for us.

    你们先前做过,听力练习九至十一题,这些练习中,你们增长了对乐器的一些认识,今天我们请来了表演者,你们将看到,他们稍候,将我们在这里演示一些乐器

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I mean the truth is I'm proud to be part of a movement in which I get to call you a colleague and a friend and a mentor because what you can do here at Princeton with the Faith Council, what college chaplains, what pastors and rabbis what other people in the interfaith organizations we're a movement and we're fighting with each other and we're moving together.

    事实上,我很自豪能参与到一项运动中,在这里我能称你同事或朋友,或导师,因普林斯顿大学,信仰委员会所做的,大学牧师,基督教及犹太教牧师,以及其他跨信仰组织中工作的人们,我们发起运动,我们相互斗争,我们一同前进。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The second question I want to ask is what's the base case? When do I get down to a problem that's small enough that it's basically trivial to solve? Here it was lists of size one. I could have stopped at lists of size two right. That's an easy comparison.

    第二个问题是什么是基础条件?,我要将问题分解到何时才使得问题,小到可以解决的基本问题?,这里是当列表的长度1有时候,我也可以长度2的时候停止分解,那是一个非常简单的对比。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That means starting at the first one, I'm going to do something to it. And what am I'm going to do? I'm going to take that character, convert it back into an integer, and add it into some digits. And I've done a little short hand here, which is I should have said some digits is equal to some digits plus this.

    这意味着从第一个字符开始,我要对他们进行一些操作,我要去做什么呢?我要取得这个字符,然后把它转换整数,然后加到某些数上面去,我在这里用了一些缩写,我本来应该写一个数字等于这个数字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And here he distinguishes the liberty of, what he calls the liberty of the ancients, or what he doesn't exactly call but I'll call the liberty of the ancients and the liberty of the moderns.

    在这里我们辨析了,现代自由与古典自由,可能他是叫作古典自由的吧,或者他根本没有给它一个具体的名字,不过我很愿意叫它古典自由。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Think of this as the, as the world of the interpreter, in that I've got things 3 like x bound to the value of 3.

    想像一下这里就是,编译器里的世界,在这里我给x赋值

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Here I'll initiate the memo to be 0, or to be empty, rather, the dictionary.

    在这里我会将memo初始化,或者空,作记录字典。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定