So this is one more example of stressing why I only want to come access to the instances through defined methods.
其他相关的值也会变化,我想要这些值会一起变化,这就是另外一个强调为什么。
I said that if I was really hygienic, and you can now wonder about how often do I shower?
但是这真的很棒,对不对?,那么为什么我要说这些呢?,我说过如果我真的很讲卫生的话?
Internal communication is just the coordination around what we're doing and why we're doing it and what our goals are and why the goals are like that. That's it.
内部的交流就是协调我们手头的工作,搞清楚我们为什么在做这些工作,为什么我们有这些目标,就是如此。
Those of you who think it's not okay, none of these, should ask yourself why and should then scrutinize your reasons.
认为有问题的人,觉得这些例子都有问题的应该问自己为什么,然后仔细推敲自己的理由。
The fact that the picture is a little prettier on the far right is testament to the fact that I'm sorting the left half, the left half, the left half, and that's why you get these little triangles, triangles, triangles, that then get merged together.
可以看到最右边的画面,变化很快,先对左半部分排序,然后再左半部分,这就是为什么会有这些小三角形,最后再将它们合并起来。
Nobody really believed he still had these sympathies, but the whole question was, why didn't he fess up?
没有人真的相信他仍怀有这些同情,但问题是,他为什么不坦率地承认?
I know why the mix again, you have the religious figures, you have the art, the writers, life of the mind, and you have the musical.
我知道为什么你能将这些宗教人物,艺术者,作家,精神生活,以及音乐剧融合起来了。
I think now we can see why these lines about the autumnal leavesare so difficult for us to incorporate into a moral reading or a theological reading of the poem.
我们现在可以看到为什么,这些关于秋天的落叶的句子如此难以,与对这首诗的道德或者神学的理解相结合。
And I also wanted you to identify why, it's also important to understand why we have these trends, not just to memorize the trend itself.
而且我还需要大家判断原因是什么,这很重要,对于我们理解,为什么有这些规律,仅仅记住这些规律是不够的。
And I've argued-- I've shared with you my reasons for thinking that those arguments are not compelling.
而我也辩驳过了,我给你们讲过为什么我认为,这些论证并不具有说服力
So you really want to think about why we're modeling, what do we get from this exercise?
你们要多问问自己为什么要建模,我们能从这些模型中学到些什么
And so these are situations where we would very much like to produce a vaccine, but we can't yet, and the question is 'Why? '.
我们十分想生产疫苗来解决这些问题,但我们还不行,你们会问,为什么会这样
But before telling you about this let me sort of Go through some of the hypothesis that we have and That we are now testing about why the subject is Difficult and why these materials assembled what We have assembled them might be useful.
但是谈那之前我要说说,我们之前的一些假设,我们现在正在测试为什么这个学科很难,以及为什么我们整合这些资料是有用的,我们认为把它们整合起来或许有用。
Well part of it is that we get very-- We get a sort of jealousy of these people because why should someone have billions of dollars?
我们也许会有点...,我们会对这些人有一种仇富的情绪,为什么有人成了亿万富翁
Uup Uun That is why you see these Uup, Uun.
那就是为什么我们看到这些。
Now, why are we given these objections?
现在,为什么我们会遇到这些反对呢?
So, for these reasons and probably for hundred more that I haven't thought of, we can understand why these people go against the natural instinct of staying put and go adventuring out, seeking a new home someplace in the Mediterranean.
那么综上所述,当然还有很多因素我们没有涉及到,我们能够明白为什么这些人,不顾人类本性,执意远征,在地中海寻找新的家园
And that's why all those reactions, first of all, in some sense what I put up was kind of a trivial statement in actual fact saying they all happen spontaneously because I didn't specify what we were starting with exactly, what concentrations we were starting with.
首先这就是为什么所有的这些方程,在某种程度上,我举得这些例子说它们自发产生,这是一个琐碎的陈述,因为我没有说明,我们从什么地方开始。
And if your body is biologically programmed to defend itself gainst famine or starvation which is what humans and animals have faced over all the centuries then you're going to seek out the energy dense food and that's why those foods taste inherently better.
在生物学角度,你的身体本身一直在,抵御饥荒和饥饿,是人和其他动物几世纪来一直面对的问题,所以你就主动寻找高能量的食品,这也是为什么这些食品比较好吃
The notion of recipes, the notion of computation, why you want to do this, what you're going to learn.
秘诀和计算的一些概念啊,以及我们为什么要学这些知识,和要学习的具体内容。
Some linguists would interview --Linguists would interview adults in these communities and say, "Why don't you speak to your babies?"
语言学家们会访问,住在这些社会中的成人,然后问道,"你为什么不和你的宝宝说话"
So, he writes: To the psychologist alone can such questions occur as: Why do we smile when pleased and not scowl?
他这样写到:,对哲学家本身说,会出现这些问题:,为什么开心时我们微笑而非皱眉?
Now I am mentioning these dates here because the dates on which Milton wrote and published his poems, the temporal sequence of these publications, have a peculiar and particular importance for the poet.
我为什么要在这里提到这些日期,因为创作和出版诗的日期,和当时的顺序,对一个诗人有特殊的重要性。
Why all these body parts hanging around?
为什么这些身体的部分,总是不停地出现?
So, let's take a look at one of these rows in more detail to think about why this might be happening, and it turns out the reason that these glitches occur are because the sub shell structure predominates in certain instances, and that's where these glitches take place.
那么,让我们仔细地看一看其中一行,想一想为什么会这样,结果是这些小偏差的出现,是因为在一定情况下,亚壳层结构会产生重要影响,这正发生在小偏差出现的地方。
We'll talk about cells and how they work, how cells in different parts of the body are different, why, and how they contribute to tissues at a very sort of simple level so that you can understand this as we start thinking about using cells for engineering purposes.
我们将会谈论细胞,它们如何工作,身体不同的部位细胞有怎样的不同,为什么它们有所不同,以及这些细胞如何,以十分简单的方式形成组织,这样当我们开始考虑用细胞,来满足工程目的时,你会更容易理解
Why is it that when we see these law partners, or medical partners, or whatever it happens to be, or students together on a homework assignment, why is it we tend to get inefficiently little effort when we start figuring out the strategy and working through the game?
为什么这些律师事务所的律师,医疗合伙人或者其他类似的机构,还有一起做作业的学生,当我们研究过这些策略和博弈后,为何这样的组合往往是收效甚微的
Why do we need to know all of this?
为什么我们要明白这些?
It's a secret number so that if Julius Caesar scrambled his message with the key 13, well, then the recipient had better know what that number is or realistically, -- and this is why it's kind of hard to buy -- into some of these age old algorithms, -- what would an alternative approach be to figuring out Julius Caesar's messages to his generals if he didn't know that secret number was 13?
它是一个机密的数字,以至于,如果凯撒大帝使用密钥13加密了它的消息,然后接收者最好知道那个数字是什么,实际上--这就是为什么很难,破解这些古老的算法-,有什么变换方法使凯撒大帝的将军,可以解密凯撒大帝的消息,如果他不知道,那个机密数字是13呢?
应用推荐