• I used it so that they could record all of the books that they read about Japanese culture.

    我用它是为了让孩子们能记录下,他们读过的所有有关日本文化的书。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Just get to know people and you're, you almost want to make it as if you're not trying to sell something,

    试着去了解客户,你要人们觉得你并不只是为了卖东西,

    旧金山的售货员 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't do that. Part of this is designed to get you to start thinking about the transition from high school to college.

    我不那样做,有些作业是为了,你们开始思考,高中到大学的转变。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now I think in order to make this viewpoint seem plausible, we probably should study it for a moment a little bit more philosophically.

    现在为了让这个观点听起来更合理一些,我们可能,应该更哲学地学习一下。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And I write Animal Liberation to try to get people to think about that and not only think about that, but actually act differently.

    我写的这本《动物解放》是为了,人们思考这些现象,但不仅仅是思考,还要人们做出实际行动。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • All right, and initially, well, maybe initially, momentum just to be simple I'm going to start false momentum equal to false.

    好了,首先,为了简单起见,我会,先等于。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • By no means But let's face it. In order to kill you, I'd have to earn the privilege by knocking him back.

    不要这样,我们看看这种情况,为了杀你,我要通过击退他来赢得主动权

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The similes work not to sew everything up but make it impossible for us to maintain anything like the official position on a moral distinction between heavenly good and satanic evil.

    这些比喻不是为了简单的拼凑,而是我们不能,维持住任何天堂之善与撒旦之恶之间的,清晰的官方界限。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's remarkable for a writer to say, "I want to write so that my words disappear."

    这的确标新立异,当一个作家说:“我创作是为了让文字消失“的时候“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • For a better and more complete picture of India, Please join me in welcoming our special guest for today professor Atul Kohli.

    为了更加详尽地了解印度的国情,我们一起欢迎今天的特别嘉宾,艾图·克里教授。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So I'm using the same kind of tricky language that we'd used before, not to trick you, but so that you're not tricked in the future.

    我这次用了和以前一样,迷惑性的语言,不是为了迷惑你们,而是,你们以后不会被迷惑。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now as for all these data sizes, let's close one outstanding question.

    现在为了这些数据量,我们先结束一个未解决的问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That just makes the video better, you guys ? you realize that, right?

    那只是为了让这段视频更好看,你们明白我的意思对吗?

    普林斯顿公开课 - 领导能力简介课程节选

  • To see this,suppose we start by thinking again about the soul view.

    为了明白这个,我们先从灵魂观点开始。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • that is,people who were administered,who are governed, but in the sense of having people passing papers back and forth, and having to sign every damn thing you could ever imagine- it's just unbelievable-- before they ever thought of themselves as being citizens.

    也就是被治理者,被统治者,不过人们来回奔忙为了申请批准,还要在每一份该死的文件上签名,从这个意义上来说,在他们视自己为公民前,这是令人难以置信的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's basically get kids off the street and give them something to,

    这基本上是为了一些孩子误入歧途,他们有事可做,

    布朗克斯的足球教练 - SpeakingMax英语口语达人

  • All actions aim at preservation or change, at making something better or preventing it from becoming worse.

    所有行动都是为了维持或者改变,为了让事物变得更美好,为了它变得糟糕。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Just to make sure you've understood this, let me do an example on the board.

    为了让大家都听明白,我来举个例子

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The portrait of humans that emerges is that Humans are unimportant menials. They are the slaves of the gods, The gods have little reciprocal interest in or concern for them, And they create human beings to do the work of running the world.

    接着便出现了对于人类的描绘,人类是卑微的仆人,他们是上帝的奴隶,上帝与他们没有共同利益,也并不关心他们,他们创造了人类是为了让他们接下治世的苦活。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Oh, by the way, just to let you know, these scientists of that era were polymaths.

    顺便说一下,只是为了让你们知道,那个时代的科学家非常博学。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • x It says, take the name x and create a binding for that name to the value of the sub-expression and in fact to do this, to stress a point, let's do that.

    它的意思是,创建了一个名字,然后创建了对于这个名字,和子表达式的值的绑定,实际上这么做,我们是为了,要强调一个点,我们来说说这个点。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I know it's boring, but we need to do it so you know what the ground rules are.

    我知道这很无聊,不过为了让你们了解规则,我们必须得做这个。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Suppose I want to find all the divisors of some integer, I want to figure out what all the divisors are that go evenly into it.

    也就是遍历所有的整数来寻找,一个数的平方根,我们再来看一个例子吧,为了找出另外一种的解决方法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And that makes a big difference.

    为了让大家看到有多么大的不同。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right? What does it say to do?

    这是为了让我们能看到?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Again,just to remind you,in order to get the intuitions actually flowing, what I'm going to do once I've separated the body and the personality this way, is torture one of the end products.

    为了让你们得到最直观的感知,一旦把肉体和人格截然分开,我们便要折磨其中一个最终产物。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What are the basic modules, what information needs to be passed between those modules in order to make the code work.

    基本的模块是哪些,为了让整个程序正常运行,这些模块之间需要传递的信息有哪些。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Then when that fighting starts, they oughta feed you on buttermilk and black-eyed peas and let you break wind!"

    为了让你有气力,他们会在战前填饱你,“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And besides that, lest that not be enough to make sure everyone can succeed in a course like this, we have a very diligent teaching fellow who not only likes to scribe the courses lectures.

    另外,为了让大家都能,学好这门课,我们有一个很勤奋的助教,他很乐意记录下课程教案。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Just to get you oriented, this is energy decreasing from zero to progressively negative numbers.

    只是为了让你们多了解些这方面的东西,在这里能量,从0开始逐渐递减到负数。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定