• You have to look into yourself and say what would I really feel about that, what am I willing to give up in order to help save a life.

    你必须去反省自己,说出自己真正的感受,问问自己为了拯救一个生命会放弃什么。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • because they think that it's, you know, taking of a life in order to further scientific research.

    因为他们认为这是为了科学研究而夺取了一条生命

    关于干细胞的研究 - SpeakingMax英语口语达人

  • People thought it was just wrong, categorically wrong, to kill a person, an innocent person, even for the sake of saving five lives.

    他们认为杀掉一个无辜的人,是绝对错误的,哪怕是为了拯救五条生命

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • In order for life to proceed, you need to maintain a constant internal environment.

    为了维持生命,人体的内环境需要保持稳定

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's in this way that these two differing drives coexist and in some measure cooperate in the developing and enriching of the good life, and in the developing and enriching of the good plot.

    在这种情况下,这两个不相干的驱动力共存了,并且通过某种方式互相促进影响,为了使生命变得更加美好,或者说创作出一个更好更丰满的情节。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's the focus of our attention in Genesis, and it's only at the end of the story that the tree of life appears again in the passage that is emphasizing its permanent inaccessibility.

    这点,是我们读《创世纪》时,应该特别注意的一点,直到故事的结束,生命树才又出现,是为了强调人类,永远无法接近它。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, Haldane was once asked, "Would you lay down your life for your brother?"

    霍尔丹曾经被问到,你愿意为了你的兄弟放弃生命吗“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We started with the idea you needed to appeal to souls in order to roughly explain why human bodies move, why we're animated or why we move in nonrandom ways.

    一开始,我们诉诸于灵魂这样一个概念,是为了解释,为何人类的肉体能移动,为何我们有生命力,为何我们能够非随机性的运动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • As I understand it, this is also connected with people gone before us, the ancestors, or however they're phrased, really being in touch with this continuum of life.

    根据我的理解,这也与我们前面的古人相关,祖先也好,其他的名字也好,一切都是感受到,but,it’s为了,生命的延续。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Julie says we can't put a number on human life for the purpose of a cost-benefit analysis.

    朱莉认为,我们不该为了成本效益分析,给人的生命标价。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定