• In the Middle Ages and to some extent in the Early Modern period, we live in a theocentric world.

    在中世纪甚至是现在早期,我们生活在以上帝为中心世界里。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • According to Eliot, the modern world lacks a center, a kind of set of collective beliefs and commitments that would enable communication between us.

    根据艾略特所说,现代世界缺少一个中心,缺少一套共有的信仰和承诺,来促成人与人之间的交流。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • In other words, the world is no longer anthropocentric; it's linguistic.

    换句话说,世界不再是以人类为中心的了,而是以语言为中心

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Because at some point in here, Delphi really did become the navel of the universe; everybody came.

    因为,从某种程度上,特尔斐,确实成了世界的中心,所有人都来这儿

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The metropolis is the center of this unsettled world that Marx describes.

    大都会是马克思所描述的未安定世界的中心

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It just means a physical place, and what it appears to be is the citadel, the fortress that was the center of the towns that grew up after the Bronze Age, after the collapse of the Mycenaean world.

    它只是一个物理上的地名,它看上去像城堡,要塞,是在青铜时代完结,迈锡尼世界崩塌之后,所建立的城镇的中心

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's halfway up Mount Parnassus and it was thought by the Greeks to be the Omphalos, the navel of the universe, the center in every way. Why?

    它坐落在帕尔纳索斯山半山腰上,希腊人称它为Omphalos,是世界之脐,即世界的中心,为什么呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定