This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.
这就是这个世界,尤其是法律世界,向宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。
That is to say, it is not a system of signs understood as stable relationships between a concept world and a world of signifying.
也就是说,它不是一个符号系统,这个符号系统被理解为,概念世界和指示世界间的稳定的关系。
There's no language in the world that you just cannot talk about abstract things with.
世界上并不存在,无法谈论抽象概念的语言
Dante, in his book, De Monarchia on monarchy, saw Aristotle as giving credence to the idea of a universal monarchy under the leadership of a Christian prince.
但丁在他的《论帝制》中,视亚里士多德,为力主世界帝国的概念,且是由一位基督王子所主宰。
What that means, Kaufman asserts, is that in pagan religion there's very often a fluid boundary between the divine, the human, and the natural worlds. They blur into one another because they all emerge ultimately from the same primordial world stuff.
考夫曼认为,在异教概念里,神族、人类和自然世界的划分标准通常是不固定的,三者之间互相影响,因为从根本上来说,它们都是从同一个世界本源上发展而来。
It's an organic conception of the world.
这是一种世界是个有机体的概念
And so, the behaviorist manifesto would then be to develop a science without anything that's unobservable and instead use notions like stimulus and response and reinforcement and punishment and environment that refer to real world and tangible events.
因此,行为主义者的目标,是建立一门科学,将一切不可观测的事情都排除在外,取而代之的是应用,诸如刺激,反应,强化,惩罚,以及表示现实世界和客观事件的环境,之类的概念来进行研究。
To the broody hen, the notion would probably seem monstrous that there should be a creature in the world to whom a nestful of eggs was not utterly fascinating and precious and never to be too-much-sat-upon object which it is to her.
对母鸡来说,这个概念可能看起来荒谬,世界上有一种生物,对一窝鸡蛋,着迷,觉得弥足珍贵,对她而言,永远不觉得,孵蛋时间太长。
应用推荐