He says, "Poetry in our own time-- -- such is the complexity of the world we live in-- must be difficult."
他写道,“我们这一时代的诗-,正如我们生活着的世界-,让人费解“
Next time we'll take a look at the Dark Ages and the world of Homer.
下一节课我们会学习,黑暗时代和荷马所在的世界
If Barth only gestures towards that world, the politics of that decade, Pynchon actually lets us see it.
如果说Barth只是,向那个时代的,政治世界,故作姿态的话,那么Pynchon是让我们认识了它。
Was it the world that succeeded that Bronze Age that we call the Dark Ages?
还是之后被我们称作黑暗时代的世界呢
It just means a physical place, and what it appears to be is the citadel, the fortress that was the center of the towns that grew up after the Bronze Age, after the collapse of the Mycenaean world.
它只是一个物理上的地名,它看上去像城堡,要塞,是在青铜时代完结,迈锡尼世界崩塌之后,所建立的城镇的中心
应用推荐