In fact this treatise is often described, or maybe even most commonly described, as the Western tradition's greatest argument against censorship.
事实上,这本著作常常被描述为,或是可能广泛地被认为,是英国传统上最伟大的与控制相对立的文章。
The former Prime Minister of the UK, Tony Blair, tried to maintain a friendly relationship with America.
英国前首相,托尼•布莱尔,曾努力维持与美国的友好关系。
Now, probably the form of power that we most readily associated with John Milton involves his position at the dead center of the English literary canon.
我们最容易由约翰·弥尔顿,联想到的力量形式很可能,与他处在英国文学经典的中心位置有关。
There was no equivalent of the Royal Society that you're reading about in London that was very important in the diffusion of the scientific revolution.
在俄国没有与英国皇家学会一样的组织,伦敦的皇家学会对科学革命的传播非常重要
Again it might seem that Yeats is interested in something like this too and, again, in this same moment that Frost is publishing his work in England.
好像叶芝也对此,很感兴趣,再一次,与此同时,弗罗斯特在英国出版了其作品。
You talk to these people who were standing in front of the bank; the first question you'd ask them, aren't deposits insured in the U.K.
你去银行门前,与排队的人们交谈,先问他们,英国的存款
So it's very much an Asian-English thing.
所以这差不多是亚洲与英国的结合体。
Now readers of English literature talk about Milton very differently from the way they talk about other writers.
如今英国文学的读者对米尔顿的说法,与他们对其他作家的说法极为不同。
This is not to say that the Dutch don't fight the English, too, because they do.
这并不是说荷兰人不与英国人为敌,因为他们确实开战过
If you know that, it's kind of divided between the UK and Norway.
如果你知道的话,它是由英国与挪威共同开发的。
And this belief that's called Calvinist predestination is really at the heart of mainstream English Puritanism at this point.
这种叫做加尔文宿命论的观点,与主流英国清教主义相一致。
My graduate student came back and said, it seems to have been Sir John Hicks in London in his 1931--1939 book, A Value in Capital.
我的助研说,约翰·理查德·希克斯勋爵,1904-1989,英国经济学家1972年与肯尼斯·阿罗一同获得诺贝尔经济学奖,在1939年所写的《资产价值》
But that's not the outcome of the English Civil War.
但是这场英国内战的结果却与它的观点大相径庭
But it wasn't --the point was, it was the same scandal that we saw in the U.S., U.K., Germany and now France; it was the same source.
要点是,这与发生在美国和英国的丑闻一样,现在又发生在法国,它们都是源自同一事件
All of these central banks of Canada England Europe and Switzerland got together with the Federal Reserve and said--obviously they were worried about the financial crisis that was engulfing the world.
所有的这些中央银行,加拿大,英国,欧洲,瑞士,与联邦准备银行聚集到一起,说-明显的他们是担忧,现在正吞没整个世界的金融危机。
But along with this conceptual framework, provided by none other than Thomas Hobbs in England, who had lived through the English Civil War and thought that you shouldn't mess around with this rights business, you need some sort of big powerful monarch there-- but there was a sense inherent in all of this.
但与之同存的另一种观点,是英国最具代表性的托马斯·霍布斯提出的,他经历过英国内战,且认为君主不该滥用手中权力,你需要的是一个有权利的君主,但这其中有一些内在的概念
应用推荐