• Things can't become holy and can't come into contact with the holy or the sacred if they are not first pure.

    事物不可能变得神圣或是神圣有联系,如果它们连纯洁都算不上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • if an impure object comes in contact with a holy object, ; then the holy object is immediately defiled; it's immediately rendered impure.

    如果一个不纯洁的事物一个纯洁的事物有联系,那么这个纯洁的东西就会马上被玷污;,马上变成不纯洁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And it is that conflict, as it were, between what we might call worldliness and innocence that is the core of Machiavelli's moral code.

    可以说,正是那种冲突,那种我们可以称之为世俗理念与纯洁无知之间,的冲突,是马基雅维利道德准则的核心所在。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And we identify this work as Priestly because it deals with matters that were of special concern to and under the jurisdiction of priests: the sanctuary, its cultic rituals, the system of sacrifices, the distinction between the holy and the profane and the pure and the impure.

    我们之所以把《利未记》看成是祭司有关的,是因为其中特别写到了,祭司的一些相关内容,包括至圣所,宗教仪式,供奉体系,以及神圣和世俗、,纯洁肮脏之间的差别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You have to learn, in other words, how to get your hands dirty. Between the innocence of the Christian and the worldliness of Machiavelli's new morality, there can be no reconciliation.

    换句话说,你必须学会如何弄污你的手,在基督教的纯洁,马基雅维利新道德中的世俗观之间,没有任何回旋的余地。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定