He accepts entirely, or the laws force him to accept entirely, the covenant that every citizen has with the laws that binds them to absolute obedience.
他全盘接受,或说法律迫使他全盘接受,每位公民,与法律的约定,使他们束缚于绝对服从中。
The first rule of any state is the rule that citizens are not free to set aside the rules, to choose among them which ones to obey and to disobey.
任何国家的第一条法规,永远是公民不能自由地逍遥法外,选择他们想要,服从与违抗的法规。
Is that speech for the law, with the laws, really intended for the benefit of Crito, rather than an expression ? of Socrates' deepest opinions about the questions of obligation and obedience?
那场为法律所讲,有关法律的对话,真的是要为克里托排解,而不是苏格拉底,最深层意见的表述,尤其是那些问题攸关义务与服从?
Socrates seems to remain, even until the end, very much a kind of law unto himself while at the same time, again, providing Crito and others like him an example of rational and dignified obedience to the law.
苏格拉底一直到最后,似乎都保持着一种自我定义的法律,但同时,却也提供克里托及其它同类,一种理信,与庄严的服从法律范例。
应用推荐