• And if we're stressed out all the time and working in counseling, never doing what we love, we're always complaining.

    假如我们自己总是惶惶可终日,却做着顾问的工作,而做自己喜爱的工作,就像我们总抱怨的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I've seen an episode. I thought it was okay. I'm not as big a fan of it as seemingly everyone else is.

    我看过一集。我觉得可以。过我像其他人那么着迷。

    就业很难 - SpeakingMax英语口语达人

  • He serves as something like a complicated double for the young, unpublished, and as of yet unproductive poet himself.

    他就像一个复杂的替身,是那些年轻的,没出版诗歌或是多产的诗人自己的替身。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • These are elements that have yet to be isolated These are elements that are unstable.

    这些元素没有被提取出来,这些元素很稳定。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If you don't know why you're about to eat cake like that you will soon, but you know this.

    如果你现在知道为什么将要吃到那样的蛋糕,很快就会知道的,你清楚这一点。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why aren't I allowing the soul theory to say, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    而又为什么允许灵魂理论说,别责怪我们,我们只是知道怎么去解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Then lastly, there are things like the Internet bubble, they're not usually called this, but--the lending bubble where--or the subprime mess.

    其次,市场上存在像互联网泡沫,经常被提及的贷款泡沫,此外有次贷危机。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Because it says, your program will still give you a value, but it may not be what you intended, and you can't always tell, and that may propagate it's way down through a whole bunch of other computations before it causes some catastrophic failure.

    因为这意味着,你的程序依然会返回一个值,但是这个值可能是你想要的,你可能分辨出来,而且这种情况会传播,结果会沿着正果计算过程传播下去,直到产生一个灾难性的错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right. You were saying that still we were not seeing enoough personnel or enough... No, we not.

    是的,您刚才提到,我们仍然缺少人员。,是的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • We can distance ourselves from our subjective wants and needs and likes and dislikes, and we can coexist with it in a happy and constructive way.

    我们可以控制住我们的主观想法和需求,喜欢和喜欢这类的想法都浮云了,我们甚至能与自己的主观感受和谐共处。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • But he says, "Others believe that the distinction between master and slave is not natural, " but is based on force or coercion."

    但他说:,“有些人却认为,介于主奴间的区别是自然的,而是基于武力或威吓的缘故“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I didn't know what else to do, and I read one book that really influenced me.

    我当时知道能干什么,所以就读了本对我影响深远书

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Further he says, "These individual actions lead to collective costs," said Blair, "It's worth pausing for a moment to consider the consequences that inaction will bring."

    说,"个人行为将导致集体成本的产生","我们需要停下来思考,作为所带来的后果"

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You don't know what to do yet with it so don't worry.

    你们现在知道怎么做,所以用管它。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Right now, I like Neil Patrick Harris. I like... actually no. All time ever Chris Farley, even though he's no longer with us.

    目前我喜欢尼尔•帕特里克•哈里斯。我喜欢……事实上也是了。我一直喜欢的是克里斯•法利,虽然他已经去世了。

    喜欢的电视节目 - SpeakingMax英语口语达人

  • It should further be noted that in the first creation account, in any kind of unequal relationship before God.

    我们应该注意第一个创世故事中的描述,说他们在上帝面前有平等的关系。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I can touch it, I'm not controlling it, it doesn't recognize me and say, "Hey Steve, stop beating on me."

    我能够摸它,却能控制它,它可能认识我,说“别打我了史蒂夫“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And also had blind evaluators-- people who didn't know which condition they were in, evaluate how they were walking.

    找来盲测员-,那些了解情况的人,评估他们的走路。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I don't know what this tells us about David and Nina, but don't let them off the hook quite yet.

    从大卫和妮娜的协调中得出什么结论,这事儿没结束呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I think also what we're trying to build was not just this for America's sake, but I do think that we have the potential of offering an example, of how to do this well.

    认为我们正在努力建造的,只是为了美国,我真的认为我们有潜力,做好这件事,树立榜样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Acting becomes a religious practice for much more than Franny, not just for Franny and for Zooey 'cause Zooey's an actor too.

    对弗兰尼而言,表演变成了宗教的实践,只是对弗兰尼,对左伊,因为左伊也是一个演员。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You can go online and sign up there but you're still shopping so we're not starting sections tonight.

    你可以上网去注册一下,过既然目前在选课阶段,所以今天晚上我们开始章节的讨论

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, that is just a quick example for some of you, you might be very familiar with ion channels, others might not know what these are, so I'll just tell you quite briefly that ion channels are these very massive transmembrane proteins.

    这对你们中的某些人来说仅仅是个小例子,有些人可能已经非常熟悉离子通道这个概念了,但有些人可能清楚,那么就让我来简单地介绍一下离子通道,就是这些巨大的跨膜蛋白。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He's still in that awkward phase of unreadiness and under preparation.

    他当时处于一种愿展露文学才华的时期。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now in addition to defining literature, literary theory also asks questions obviously not unrelated but which open up the field somewhat.

    除了定义文学以外,文学理论提出一些,显然相关,却开辟了新领域的问题。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The hours are long, the pay is mediocre, nobody respects your contribution, yet you freely choose to work here.

    工作时间长,薪水高,没有人尊重你的贡献,但你选择在这里工作。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He was a poet who died before he could take up his career, and it's not unlikely that -- he wasn't married - that he was also a poet who died while he was still a virgin.

    他是个事业没起步就死了的诗人,并非可能--金没结婚,-他是个未失童真就死了的诗人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We asked students as we will this year to describe themselves based on gut instinct early on, do you consider yourselves among those less comfortable with computers or just the mere idea of being in this class?

    我们给学生提过这样一个要求,以后也会再提这个要求,那就是凭直觉描述一下自己,你们是否认为自己擅长电脑,是只是单纯地想来上这门课?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • bug And maybe by understanding why it worked on a and not on b, you'll get a lot of insight that you won't if you just focus on the bug.

    发现很多东西,而你只关注,本身的话就发现了这么多东西,如果知道你的程序至少对。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The answer is: You don't bury the survivors, because survivors are people that haven't yet died.

    答案是,你需要埋葬幸存者,因为幸存者就是那些没死的人

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定