Milton's language doesn't have the same kind of headlong rush that most declarative English sentences have.
弥尔顿的语言不像大部分英语陈述句一样,直接把意思说明白。
It's hard to write a lot of stuff in a language that you're not as familiar with,
用你不熟悉的语言写论文真的很难,
We've had a great deal to do with it, but of course we still haven't the slightest idea what it is.
我们花了很大的功夫来接解决这个问题,但我们仍然一点都不知道语言是什么。
She doesn't know any language, She doesn't know what I would be talking about by the nature of love.
它没有语言,它不知道我会谈论,爱的天性。
Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.
即使你像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是不一样的
And today nobody advocates a programming language that does not support it in some sort of way.
今天没有人会推荐一种,不支持面向对象编程的语言。
Those areas that are most eager to get to the content say they may have difficulty in using it because it's not in their language or might not make sense within their culture.
那些渴望得到这些信息的地区,很可能在使用这些信息时遇到困难,因为这些信息用的不是他们的语言,或者在他们的文化里这些信息不成立。
I don't know the philology side, I don't know what disables to metaphysical questions.
我不知道者从语言学上来说对不对,我也不懂从形而上学角度看,有什么问题。
That's all but it's no mere figure of speech though one can make figures enough about it in his poetry very often].
他说的就是这些,不只是语言,虽然人可以说很多这样的话,经常在他的诗歌中这样。
He isn't speaking at this moment yet. He isn't yet producing language.
那个时候他还不会说话,他还不知道什么语言。
Student: Even more about the language: it's not just that it's beautiful.
不只是这样,它的语言不只是优美。
Today, I'm gonna start writing C code with you but I can't just write it and expect it to do anything.
现在,我和大家一起写C语言代码,但我不指望写出来后就能跑起来。
they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.
但是他们并不理解你在说什么,因为你在异国他乡,说着他们听不懂的语言。
It shouldn't be something that you study in isolation.
语言不应该是你孤立学习的东西。
But language is definitely not one of them.
但是,学习语言绝对不适合这种方法。
You can tell lies in language you may not understand the meaning of the words you used.
你可以用语言来说谎,也许你甚至不懂,你所用的词的含义。
this is on page 847 about halfway down the left-hand column: segment of language can never in the final analysis be based on anything except its noncoincidence with the rest.
翻到847页的左下角:,对于语言片段的理解,只能基于它和其他语言的不相似处。
No machine could do this because our capacity for language is unbounded and free.
机器并不具备语言能力,因为我们的语言能力,是不受控制的,是自由的
Here, too, gets a little ugly and this is why I tend not to like this construct, at least in C, but sometimes it's necessary or it's the simplest way to achieve this goal.
这里也有点难看的,这也是为什么我,不太喜欢这个结构,至少在C语言中,但是有时它是必须的,或者它是达到目标最简单的方法。
There seems to be no interesting difference between how the brain comes to acquire and use the spoken language versus a sign language.
似乎大脑在如何获得和使用口语语言,与如何获得和使用手语之间,不存在任何的差别
And this is that we shouldn't view language learning as learning at all.
这就是,我们完全不应将语言学习视为学习行为
Fortunately they're written in very simple English style and not terribly long.
幸运的是,这些书都不长,语言也很简单。
When you were a baby you were a multilingual fool.
当你还是婴儿的时候,你完全不懂多种语言
Pseudo code. Now, you're all linguistic majors, pseudo means false, this sounds like code that ain't going to run, and that's not the intent of the term. When I say pseudo code, what I mean is, I'm going to write a description of the steps, but not in a particular programming language.
伪代码,基于你们都是学语言的,伪代码意味着不正确,这听起来就像是没法运行的代码,这可不是我们学这个的目的,当我说到伪代码的时候,我的意思是要对步骤进行一个描述,而不是某种特定的编程语言。
And this is why the humor-- why the damage is often a certain sort of damage involving things like embarrassment, sex, scatology, a banana peel, pie in the face, your pants fall down or something, where there's no real harm.
这就是为什么幽默-,所涉及的伤害通常都是,涉及尴尬,性,不雅语言,香蕉皮,摔到脸上的派,掉裤子之类的,这些情况没有造成真正伤害。
It could be the letter understood either graphically or audibly, and the variety of ways in which one can choose a basic unit in the study of linguistics means that you need a special word for that unit, which is characteristically "the tagmeme."
它既可以以图像的方式理解,也可以以声音的方式,因为每个人研究时选取的,基本的语言学单位不一样,所以需要一个特殊的名词来指代这个单位,这就是,法位“
You don't even know that you are doing this but you do it quickly and instinctively.
你甚至都不知道自己在理解语言,但你却能够快速且本能的做到。
In other words, a connotation is valuable and ought to be invoked even if it's philologically incorrect if it contributes to the unity, the complex building up of the unity, of the literary text.
也就是说,如果隐含意义是文本更具有一致性,它就是有价值,且值得探究的,即使从语言学角度说,它是不正确的。
It de-naturalized language.
在这里语言也显得苍白,不带人情味儿。
This doesn't actually exist in C itself.
这个实际上在C语言本身里是不存在的。
应用推荐