It's said that I always stop to correct names for any reason. But certainly about your name.
不论如何,我总是会停下来,确保没有读错你们的名字,这下没有读错了。
but I'd like to, I'd love to see a system where, where you can work as an attorney no matter what
但我希望看到的制度是,你可以当律师,不论你的学历如何,
Anyway this recession has been a model for what happens in recessions.
不论如何,这个经济衰退给,衰退中发生的事情做了个例子。
Murder is murder in every way and our society looks at murder down on the same light and I don't think it's any different in any case.
不论怎么解释,谋杀依然是谋杀,社会对待谋杀是一视同仁的,不论如何,都没有任何不同。
For what it's worth--and I don't actually think that what I'm about to say is worth all that much-- I'm going to share with you my own pet belief.
不论这的价值如何,我并不觉得,我将要说的这些有多少价值-,我只是想分享一下自己的拙见。
Beatrice wins anyway; it just costs Beatrice some money.
不论如何比阿特丽斯都会获胜,只会花她点钱
In any event, the saturated fats that are in these kinds of foods tend to be in the things that you associate with fatty foods like high fat meat, whole milk, etc., have a bad impact.
不论如何,这些食物中的饱和脂肪,正是你们通常称为高脂食品,如肥肉,全脂牛奶等,都是有害的
No matter what its constitution was, no matter how these differed from one another, the idea was that the state has to make good men and that for a city to be good, the men must be good.
不论宪法体制如何,不论世间千变万化,其主旨始终围绕着,政府必须培育良民,而只有公民优秀,才能让城市更加美好
And what he found is that all the major cell types of the ear develop no matter what types of the ear develop no matter what environment this ball has been transplanted in.
他发现,不论植入的环境如何,所有的主体耳细胞,都发育成型了。
应用推荐