After all, this is an extremely pious Puritan. But as late as the 1640s, this was not at all the epic subject that Milton was intending to use.
不管怎么说,弥尔顿是个很虔诚的清教徒,但是到了17世纪,40年代的时候,弥尔顿都根本没想过要写这个主题。
Anyway, you have to be careful with your motorcycle and always wear your helmet.
不管怎么说,你都要小心骑摩托车,记得一定要带着头盔。
It doesn't matter what that letter says-- I can crumple it up and throw it in the wastebasket.
不管信上怎么说,我都可以揉成团扔进垃圾箱了
That's for a different lecture So, anyway, thermodynamics dates from the same period as getting fossil fuels out of the ground. It's universal.
这是另一堂课的内容,不管怎么说,热力学与开采化石燃料,起源于同一时期,它是普适的。
For those of you who don't realize it, it's now about 12:00 in the evening tomorrow in Beijing Yeah, so anyway, I'll probably fall asleep by about 10:30.
对那些没有注意到的人,请于明晚12点左右联系我,不管怎么说,我会在10点半左右睡觉。
One woman got out, she went through the-- there was a vitrau, a window behind the altar, and she was able to get out. Anyway, so those-- the reading is great. So, what can I say?
有一个女人逃出来了,她从,圣坛后面的一个彩色玻璃窗,逃出来,不管怎么说,这书很棒,我还能说什么
But regardless, you know, the movie makers couldn't make those movies.
但不管怎么说,做电影的人会没法做这些电影,
In any case, Poulet was also a central figure on the scene of the sixties.
不管怎么说,波利特也算是六十年代舞台上的一个中心人物。
At any rate, I don't know for certainty that I'm a harder grader, but I believe that it's the case based on reactions I get when I give the speech that I'm about to give.
不管怎么,虽然不是特确定我评分严格,但相信应该就是这样,根据我每次说这些话时得到的反应来说。
But anyway, the confederate that they hired was a woman who was naturally attractive in most people's view but they made her look either more attractive or less attractive by giving her kind of frumpy clothes, bad make-up, and a frizzy wig.
不管怎么说,他们请的这个助手,在大多数人眼中亭亭玉立,他们可以把她包装得更漂亮,或打扮成丑女无敌,让她穿些邋遢的衣服,失败的妆容还带上卷曲的假发。
Anyway, for the time being, I think it's fine.
不管怎么说,目前,我觉得很好。
So anyhow, they've both been good.
不管怎么说,这两种生活都不错。
But in any case, it is a profit, but it's no good if it's going to spoil.
不管怎么说,你都能从中获利,总比放着变质的好
She's rank, ill-tempered, pungent in all senses.
不管怎么说都粗鄙,坏脾气,刻薄。
Anyway, I'm here to talk today about investment banking, this is all part of this general thing.
不管怎么说我今天是来谈论银行投资业务的,有关的课题。
But, anyway, it seemed like an awful thing to do when they're bringing these falcons and hawks who were imported to intercept these people.
可是,不管怎么说,为了阻拦那些人送信,就用隼和鹰来捕杀鸽子的话,还是显得太不厚道了
We're also going to recognize, however, that insurance got a slow start because-- I believe it is because-- people could not understand the concept of probability.
不管怎么说,我们得承认,保险起步缓慢,因为...,我相信是因为...,人们无法理解概率的概念
But anyway, we saw most of them.
不管怎么说,我们把大部分都看了
In any case, Yeats was on the other side of the controversy and insisted, after all, that there is a continuing role for art, as indeed, on the other hand, there may well be even in such times.
不管怎么说,Yeats都不是保守派,他还认为,艺术具有延续性,实际上,另一方面。
应用推荐