Now be honest, how many of you in a blind taste test can taste the difference between ordinary Coke and ordinary Pepsi?
老老实实,你们谁能在不知道的情况下尝出,可口可乐和百事可乐的不同
and like I didn't know anyone else who was coming here or anything like that.
我不知道还有谁是来这那里或者类似的地方。
It's that passive sense: "There was talk." Who's talking? We don't know.
这里用了被动语态,有传言说,谁传的,我们不知道。
When the uncertainty gets that big, you don't know which came first.
当不确定度到那么大的数值时,你不知道谁是第一个到达的。
Anonymous means we don't know who wrote it.
匿名的意思是我们不知道是谁写的。
Now, I look around this room, I don't see anybody whose head is three times bigger than mine, so I know that you cannot digest everything the books have.
我在教室里扫了一遍,没看见谁的脑袋比我大三倍,我知道你们是不可能看完这本书的
The U.K. Had copied the U.S. Idea -I guess they copied -I don't know where the original -I think it's probably -is it U.K. Cpying the U.S. In this case?
英国效仿了美国的想法,我猜他们是效仿美国的,我也不知道谁先发明的,我认为可能是,存款保险是英国模仿美国
Who knows that answer? I don't know it.
谁知道那个时候的英王是谁,反正我不知道
Sofia Charlotte of Brandenburg-- I don't know who the hell that is, but it's got to be some royal hanger-on-- wrote that "It is evident that he has not been taught how to eat properly."
勃兰登堡的索菲亚·夏洛特,我不知道那是谁,不貌似是位皇家食客,她写道,"很明显没人教过他吃饭的礼仪"
There it wouldn't be possible to invoke an intention because the whole complication of Derrida is precisely to raise the question about not knowing, not being able to voice the differance between difference and differance and not knowing whether Archie is right or whether Edith is right.
这里它不可能引起一个意图,以为德里达的复杂之处恰恰在于,提出一类问题,有关不知道的,说不出来的,像是区别和延异之间的差别,也不知道阿齐和依迪斯谁对谁错。
I don't know who wrote this comment.
我不知道谁写的这条评论。
The clicker does not have any identifying information on it, so you're one of you know, three-hundred people in the class or so, and your response will show up but we won't know whose-- who it came from so there's no intent to use it in any kind of way of identifying people.
表决器上没有任何的标识,所以你们要知道,课堂上大约有三百人,你们回答了我的问题,我却不知道,是谁回答的,所以绝对不会存在暴露身份的问题
应用推荐