This needs to be stressed that this is the ideal gas case. Now regular gases, real gases fortunately as I said, don't obey this.
需要强调的是这是对理想气体而言的,普通气体,真实气体,就像我说过的,不遵循这个规律,这是非常重要的。
In very severe cases, it can even defile some common objects, and in those cases, the source of impurity might have to be isolated or excluded if necessary.
在一些非常严峻的情况中,它会玷污一些普通的事物,在这种时候,不洁之源,也许只能被孤立,严重的话需要驱逐。
And this is the familiar result from ordinary mechanics, where you're not worrying about something like entropy for a whole collection of particles.
在普通力学中,如果不关注大量粒子的熵,诸如此类的物理量的话,这就是我们通常见到的结果。
Just so you know." Unbeknownst to the teachers, the actual test which was given to those students was a regular off-the-shelf IQ test.
只有你们知道就好“老师们不知道的是,对学生进行的测试,只是普通的现成的智商测试。
In the first place, what I want to impress upon you is that the sovereign is for Hobbes less a person than it is or he is an office.
首先,我要让你们明白,霍布斯所论及的君主,不只是一个拥有公职权力的人,更不是一个普通单纯的个人。
And,even though it's decentralized, it does not mean that the State is not strong, and that the State will not be making decisions that will affect the lives of ordinary people.
而尽管进行了去中央集权化,但并不代表国家不强,或者国家做不了,影响普通人生活的决定
Common objects can be pure or impure; it just depends whether or not they've been in contact with a source of impurity or not. Alright?
普通的事物可以是纯洁的或者不纯洁的;,原因只取决于它们是否,和一些不纯洁的来源有接触,对吧?
Because the two are not identical despite massive amounts of scholarship that confuses this issue: thinks holy means pure, thinks common means impure, and it just doesn't: these are different binary oppositions. The two are not identical.
因为这俩并不完全相同,还是会有很多学者会弄混它们:,认为神圣的就是纯洁的,普通的就是不纯洁的,实则不然:,它们是不同的相对关系,它们并不完全相同。
应用推荐