• Now this may suggest a certain condescension both toward theory and toward literary text, which is not at all intended.

    选择这篇文章也许意味着,对理论和文本进行一定的浓缩,这一点不是我想的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And it requires us to understand history not in moral terms, such as "good" and "evil," but rather in aesthetic terms.

    它需我们,不是以道德层面去理解历史,去判断好坏“,而是从审美的角度去看。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Two: check to see if this is the answer, if this is the thing I'm looking for.

    是否是我们找的元素,接着,如果不是

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And just as a fun aside, we also realized as computer scientists that sometimes technology is not the answer.

    抛开趣味性不提,我们意识到作一个,计算机科学家来说技术,并不是我们的最终答案。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So if you want to use a Revised Standard Version, that is other than the New Revised Standard Version,that's fine.

    如果你想修订标准版,而不是新标准修订版,也可以。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"

    我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You don't get the more modest conclusion invisible things can't be destroyed or it's a whole lot harder to destroy them.

    不是得出个更谦虚的结论,无形的东西不会毁灭或者,毁灭它是不容易的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Also to point out, a lot of times you'll see electron volts instead of joules, this is the conversion factor here just so you all have it in your notes.

    同样也指出,很多情况下你会看到,电子伏特而不是焦耳,这里是换算因子,你们在讲义上都能找到。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • The strategies I'm about to throw away now, they're not--it isn't that they're not best responses, they are best responses to something.

    剔除的策略,并非都不是最佳对策,它们可能是某种情况下的最佳对策

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • He said "Steve, you don't get it. We're going to put a computer on every desk, in every home. You didn't drop out of business school to be the bookkeeper of a 30 person company."

    他说“史蒂夫,你还没尽力呢,我们让电脑进入每桌每户,你从商学院辍学又不是为了,给一个只有30人的公司当图书管理员的“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • The point is simply to recognize that the apples are occult symbols, which is to say they're not apples.

    关键是认识,苹果是神秘主义的象征,就是说它们并不是苹果。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It's just not possible to solve some of these problems by hand and this isn't even a domain that's necessarily into the world of CS but speaks to you the applicability of it all.

    手工处理这些问题似乎有些不大可能,但这还不是,计算机科学解决的主问题,我们的目的只是为了告诉你它的用途。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.

    当然我接着跟你说的是,不是说你就是,犯错的那个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Let's assume, for sake of argument, the thing I'm looking for is bigger than this. In that case, I'm going to throw away all of this, I'm going to hit that bottom line of that code.

    让我们假定不是,假定找的元素,比这个大,在这样的情况下,这些都擦掉,我运行到代码的最后一行。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • First, it's pointing to the beginning of the list, which initially might be down here at but after a while, might be part way through. And to that, I simply add a halfway point, and then I check.

    列表中间的一个部分了,然后我求出列表的中值点,然后看看该点的值是不是等于目标值,如果是的话就完成了,如果不是的话,如果中位值大于我找的目标值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So if I want to use a string as we'll call it which is a word or phrase generally, they always go between double quotes, David hence the quotes around David, and they are double quotes not single quotes intentionally.

    当我们表示单词啊,词组啊,句子啊等等这样的东西时,就会用到字符串,它们位于双引号之间,也就是这里双引号之间的,是双引号,不是单引号哦。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now just to get used to the conventions, 0 because this is the program you'll use not for problems at 0 but for 1 to start writing programs, notice at the top in this window just reminds you what you're working on.

    我们入乡随俗,习惯这样的界面,因为这是你们将用到的程序,不是为习题集0,而是0,而是为习题集1开始写程序的,注意窗口顶部,这是用来提醒你,你工作在何种环境。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because it says, your program will still give you a value, but it may not be what you intended, and you can't always tell, and that may propagate it's way down through a whole bunch of other computations before it causes some catastrophic failure.

    因为这意味着,你的程序依然会返回一个值,但是这个值可能不是你想的,你可能还分辨不出来,而且这种情况会传播,结果会沿着正果计算过程传播下去,直到产生一个灾难性的错误。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Truth is something to be embodied in Yeats, embodied rather than known; embodied in the sense of lived, not merely understood but experienced.

    真理是叶芝表现的,表现而不是理解,通过存活,表现,不仅是理解而是体验。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Also,we see the letter of Ephesians--again,claims to be by Paul but I'll argue is not by Paul when we get to that lecture, way into the semester.

    再看看以弗所书,它也自诩为保罗所写,但我认为不是,到那节课我们再讲,这到学期开始比较久之后。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I want you to talk about them. But I don't expect you to become an English major in order to do that if you're not already one.

    我不指望你因为读这些而主修英语,如果你们现在主修的并不是英语的话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • All right,so on the body view,I exist here, but I'm not alive,so it doesn't give me what matters.

    好了,在肉体理论角度,我存在于此,但我并不是活着的,这不是我想的关键。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The body of Napoleon is not this body and to be Napoleon, you've got to have Napoleon's body.

    拿破仑的肉体不是这具,而成为拿破仑,你必须拥有拿破仑的肉体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When I think about what I want, it's not just that there be somebody at the tail end of an evolving personality.

    我所想的,不是在进化的人格的最后,变成另一个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Student: I guess it's because of the fact that he's doing something that's really not good, and it almost seems like he's trivializing it.

    我想因为他想做一些,不是很好的事情,他好像使之平凡化。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • what would it mean to read this letter out loud in a community, not alone in your dorm room,or just by yourself,in the library?

    为什么书信在人群中大声朗读,而不是在寝室里,图书馆里一人看?

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So I could do it empirically, but I don't want to do that typically, it's just not a great way to get at it. And so in fact, what we want is exactly what the young lady said.

    我可以凭借经验来做,但是我不想那么来,因为那并不是一种好方法,并且实际上,我们想的和这位年轻女士说的确实相同。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But then they would have to also check and make sure that June isn't just a popular month to be born, as was suggested earlier.

    但是他们之后做的是去查看,并且确认我们之前说的,六月不是一个所有人的出生率都高的月份。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Again, it doesn't mean... this is slightly different from the papers... A that you've got to be brilliant philosophically to get an A.

    再次重申,这不是意味着。,和论文有些许的区别。,不是说你们巧妙的得到。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But in fact, it is not. And so, something I find myself repeating over and over again to myself, to my graduate students, is when you get an answer from the computer, always ask yourself, why do I believe it?

    但是实际上,它并不是,因此,我一直一遍又一遍的重复的,给我自己和你们这些学生的就是,当计算机给出一个答案后,一定问问自己为什么相信这个答案?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定