• In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.

    用最简单最有可能的话,可能会弥尔顿这段的句子和论点,不是他的本意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And you think you're the most popular. And he says, "No, I'm the most popular."

    觉得是最受欢迎的人。而他不是呢,我才是最受欢迎的人。”

    How many课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • and you may have said to yourself as you were reading it, "Well, gee, isn't this sort of digressive?

    读的时候可能会对自己,天,难道这不是离题了吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's not as though if you kill yourself you somehow bring it about that you've never been born at all.

    不是说如果自杀了就能够扭转,出生了这个事实。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So from this small, not such a small college you went on to... What was your next destination?

    所以,从这个小学校,也不是太小的学校,毕业了然后去了。,接下来做什么了呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But you see, here is the thing: People mostly do what you do, rather than what you say.

    问题就在这里:,多数人都是照做的做而不是的做。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?

    我想不是这个,但这也是原因之一,的肯定是对的,请

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I'm not saying you want a job at an investment bank because it's also demanding and difficult.

    不是说你想在投行工作,是因为它既苛刻有困难。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Go into Grove Street Cemetery some go visit his grave and say, "It's not your fault Eli."

    走进韦街公墓,会有人到他的坟前悼念,,"这不是的错,伊莱"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Well, obviously not so you're always going to say you typed different things.

    好的,显然不是总是会,输入了不同的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He says, "I'm not a preacher," and she says, "That's okay if you're not a preacher."

    只好“我不是传教士“,然后Watts太太,“如果不是传教士那就没问题“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.

    巴菲特不是我的主意,如果有,期权交易的话我们不会控制保证金的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • In Alsace almost everybody, as you will see later, spoke German dialect. But it didn't mean, if you asked somebody, "Are you French?"

    在阿尔萨斯基本上每个人,以后就知道,一种德语方言,但也不是说,要问别人,"是法国人吗"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I am sorry ? you've been talking about your pronunciation not your nickname. -No. Not really.

    对不起,的是发音,不是的昵称?,-不是

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Well, you don't literally mean that somebody rewarded you, like gave you pellets and stuff.

    不是某人会奖励,比如给点吃的或是奖品。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But I meant something else, that's right, but I meant something else.

    但是我指的不是这个,的没错,但是我想要别的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You bet it does not.

    肯定不是

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If you stop and think of it as a grammatical question, you say to yourself, "Gee, that's a very good question, isn't it, because, of course, the easiest thing in the world is to tell the dancer from the dance.

    如果停下来,把它当成一个语法型问句,对自己,“哈,那是个很好的问题,不是吗“,因为,当然,世界上最简单的事,就是将舞者和舞蹈分开。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?

    我这里不是,柏拉图,真傻,为什么没想到无线电波呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You may say to yourself, "Well, isn't it always the case that meaning is important and that meaning is hard to construe?"

    可能这样:,“难道意义不是一直都很重要的吗?,确定意义不是一直都很困难吗?“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.

    如果灵魂理论者最多只能,我不能解释,也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Excellent does not mean you are God's gift to philosophy .

    出色也不是说你是上帝给哲学界的礼物。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But remember, people do what you do, not what you say.

    但记住,人们照做的做,不是得做。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Not that everyone gambles but there will be -you go to any human society and ask about it and there will be some game of chance that they play at the -that influences their thinking.

    不是说所有人都会去赌博,当随便去做个社会调查,在当地都会有类似赌博的游戏,这会影响人们决策

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So it's not that the result is going to be that I'm going to try to convince you that death isn't bad, but it takes actually a little bit of work to pin down precisely what is it about death that's bad and how can it be death?

    所以,这么,并不是我试图让相信死亡不是坏事,但是这的确要花点时间来准确地清楚,什么让死亡成了坏事,和怎样才算死亡?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.

    当然我接着要跟的是,不是说你就是,犯错的那个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You're probably a little frustrated because maybe you sort of anticipated what he was going to say, and then you read it and you said, "Gee, he really isn't saying that.

    如果差不多猜出了他要什么的话,可能会有点沮丧,如果读这篇文章,就会:“哎呀,他不是这个意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, rather than go through this again and again, because frankly you can probably see where this goes before long we're gonna hit some problems.

    现在,不是一次又一次做这些了,坦白也许可以看到,我们马上要遇到一些问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The disclosure has to be made convenient so that -it's not like you can get the information by going downtown to City Hall and asking for it.

    人们应该能够轻松获得公开信息,这不是说你可以去市政厅,查询信息

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定