• Now this isn't the first time that we have in Milton the representation of the turning of a person to marble.

    不是第一次,在弥尔顿的表述中人向石头转换。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • With the computer today, you can, for the most part, not represent every possible number that mankind can think of.

    在当今世界,大多数情况下,并不是每个数字,都精确表示出来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Right. I'm going to try, if I don't make it, you know, just get somebody to pass back, whoa!

    对,我会去尝试,如果结果不是这样的,你们知道的,有些人会结果传回去的,噢!

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, actually I want you to go ahead in your notes and circle that zero point and write "not a node."

    在你们笔记上这个零点圈出来,在旁边写上“不是节点“,它不是节点“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Bad things can happen, so it's really, really hard to just focus on getting things right and not winning the argument.

    坏事情总会发生,所以要想将精力,集中于事情做好,而不是去赢得这场争论真的很难。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And more generally, people tend to give too much weight to the person and not enough weight to the situation.

    简单来说就是,人们过多地原因归于人身上,而不是实际情况中。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So here we're talking about how food comes to the table. what happens just materializing it into fish sticks. We didn't just go out to the river and poured out the fish sticks.

    因此在这我们将探讨食物的制作过程,什么让鱼变成冻鱼条,并不是可以去河里,冻鱼条直接倒出来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And it's not just the accent of "Ain," "Quatre-vain" Or "Enfain" Instead of enfin-- it's a whole language.

    而且不光是那种"俺"的口音,"十"或者"嗨子"而不是孩子,完全是另一种语言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So the Hund's Rule is telling us to put the two electrons in separate orbitals unpaired as opposed to we should not put them in like this, like some librarian might want to fill nicely from left to right, up and down.

    所以洪特定律告诉我们,要这两个电子放在独立的轨道中,而不是像我们常做的那样,像一些图书管理员想要,书从左到右,从上到下放得很好。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It doesn't depend on our going to the archive, finding out what the author said in his letters about it, finding out what he told his friends, or what he told the newspapers. It doesn't involve any of that.

    不是我们是否要它保存起来,在作者的字里行间琢磨里面的意思,或者发现作者对他的朋友是怎么说的,对报纸是怎么说的,这些都没有。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, as has long been noted, the Exodus event became the paradigm of God's salvation of his people, and when I say salvation, I don't mean that in the later Christian sense of personal salvation from sin.

    就像一直标注的那样,《出埃及记》成为,上帝拯救他子民的范本,这里的拯救,并不是指后来基督教的人从原罪中拯救出来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In other words, should we be putting more emphasis on diplomacy on economic and technical assistance in Afghnastan rather than so much emphasis on the military actions?

    换句话说,我们是不是应该更多的经历放到外交,经济以及技术援助上,而不是把过多的经历放在军事行动上?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Does Hobbes' emphasis on the preservation of life as the supreme moral value, does this turn his mighty Leviathan into ? a kind of commonwealth of cowards?

    霍布斯重视保护生命,生命视为最高道德价值,这不是使强大的利维坦,变成了一个懦夫的联邦吗?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This is not really a quiz cause we're not going to collect it.

    不是一个正式的测试,因为我不会它们收上来

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Crevecoeur made the North the site of the true essence of what he saw as this new American man being born in America, not in the South.

    克雷夫科尔北方描述成了,真正美国人的发源地,而不是南方

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Now the part about his life in Chicago was I'm going to keep doing this, call it the novel versus the autobiography, and I'll explain why I make that mistake a little later--it was cut from the autobiography.

    他在芝加哥的生活那部分,我会一直这书叫做小说,而不是自传,我之后会解释为什么犯这样的错误,这书是从自传的一部分。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I don't think so. I would rather have a system personally that I could give money to exactly those sections of the government I support and not just blanket support of it.

    应该不会,我个人更希望有个机制,让我能钱给那些我所支持的个别部门,而不是给所有政府部门。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • It's not that I'm going to eliminate anyone.

    不是因为我想要谁踢出去。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So if Pepsi is dumb enough to price above monopoly, sure I will undercut Pepsi but I won't undercut Pepsi by a penny, I'll undercut Pepsi all the way down to the monopoly price and make monopoly profits.

    如果百事笨到价格设的高于垄断价格,我当然要定价比百事低,但不是低一点,我要价格设得比百事低直至垄断价格,并获取垄断收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • There's absolutely no reason I couldn't have switched it around and said that instead the pi orbitals form between these atoms instead of those first atoms I showed.

    我完全没有理由,不能它转过来,现在π键在这些原子间,而不是我开始展示的那些原子间。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If somewhere later on in the code it shifts to string, I might not be manipulating that and getting actual values out, but not what I wanted, and it's going to be really hard for me to chase it back.

    然后后面的一些代码,变量类型变为了字符串,我可能不会通过实际操作,去取得实际的变量的类型,但是这并不是我想要的类型,而且对我来说类型,变回去也很困难。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't--I could describe you and start to think about you not as a person and language can be used for this.

    我可以你描述成,或想象成,不是一个人,而我可以利用语言做到这点。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And it turns out that this version people are slower at than the other version suggesting that their associations run one way and not the other.

    结果发现在第二个实验中,人们比第一个实验时的反应要慢,这表明他们倾向于白人和好词,黑人和坏词联系一起,而不是反过来。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's not capitalizing the whole thing.

    不是把整个单词转换成大写的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Right? The state of nature is not seen by him as an actual historical condition in some ways, although he occasionally will refer to what we might think of as anthropological evidence to support his views on the state of nature.

    他并不是把自然状态理解为,某种方式的实际的历史性的状态,即使他偶然性地,用人类学的证据,去支持他自然状态的观点。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So we're not going to turn you into an expert on computational efficiency.

    我们并不是你训练成,一个计算效率专家。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They don't, out of whole cloth, get it right the first time.

    他们并不是一次性就从整块布料中,这个程序提取出来的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So to just preface what we're going to do next time, what would happen if I wanted to do sort, and rather than in sorting the entire list at once, I broke it into pieces, and sorted the pieces, and then just figured out a very efficient way to bring those two pieces and merge them back together again?

    所以为了引导下一次,我们要讲的内容,如果我想做排序,而且不是一次吧整个列表排完,会发生什么,我它拆成小的列表,然后各个小列表排序,接着用高效的方法再小的列表?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定