• Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.

    当然接着要跟的是,不是说你就是,犯错的那个人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And you think you're the most popular. And he says, "No, I'm the most popular."

    觉得是最受欢迎的人。而他不是呢,才是最受欢迎的人。”

    How many课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • But if it is not, it's going to print out a message here saying, you screwed up, somewhat politely, and it's going to go back around. So it'll just cycle until I get something of the right type.

    但是输入不是浮点数的话,这里就会显示一个消息搞砸了,该稍微有点礼貌吧?,然后们继续执行循环,一直到得到正确类型的输入。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?

    这里不是,柏拉图,真傻,为什么没想到无线电波呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That's not what I was looking for but that's part of the answer, so you're absolutely right. Yes?

    不是这个,但这也是原因之一,的肯定是对的,请

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I'm not saying you want a job at an investment bank because it's also demanding and difficult.

    不是说你想在投行工作,是因为它既苛刻有困难。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He says, "I'm not a preacher," and she says, "That's okay if you're not a preacher."

    只好不是传教士“,然后Watts太太,“如果不是传教士那就没问题“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.

    巴菲特不是我的主意,如果有,期权交易的话们不会控制保证金的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • But I meant something else, that's right, but I meant something else.

    但是指的不是这个,的没错,但是想要别的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I mean, it's not bragging to say that you're good at something.

    当然不是在吹嘘自己所擅长的事。

    I'm good at 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • What I hope will happen is for you to come and say, " rather than "thank you for teaching me", something you would say " "thank you for reminding me of something that I've already known".

    所希望发生的是过来跟我说不是“谢谢教了,之类的话,而是“谢谢提醒了一些熟知事情。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I don't mean foods you don't like.

    我说不是不喜欢吃的食物。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I hate to say this, but you don't look good in blue.

    真不太想,但是穿蓝色不是很好看啦。

    I hate 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • You told me that you're not a native English speaker.

    我说的母语不是英语。

    第二外语,英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • You mean in my country, right? Not here.

    的国家,是吗?不是这儿。

    关于罗马尼亚 - SpeakingMax英语口语达人

  • And if the best the soul theorist can say is, "I can't explain it and neither can you," that's not a reason to believe this side.

    如果灵魂理论者最多只能,不能解释,也不能,这不是一个相信灵魂存在的理由

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So it's not that the result is going to be that I'm going to try to convince you that death isn't bad, but it takes actually a little bit of work to pin down precisely what is it about death that's bad and how can it be death?

    所以,这么,并不是我试图让相信死亡不是坏事,但是这的确要花点时间来准确地清楚,什么让死亡成了坏事,和怎样才算死亡?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You say this isn't the same train as the train we pointed to 5 minutes ago.

    这跟五分钟前指的,不是同一辆火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't just mean the fact that people are dying all around us, but I mean rather, you yourself could die at any time.

    不是,死去的人都在们周围,而是自己可能随时会去世。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • On the one hand you say, it's bad that I'm going to die, but I'm not a monster.

    一方面会死去这点很糟糕,但不是妖怪。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • One of the reasons why the Milgram experiment is so nice to know is that if this ever happens to you, not as an experiment but in real life, it will no longer be new to you.

    其中一个原因,为什么们都应该知道米尔格林姆实验,就是如果这种情况发生在身上,不是实验,而是在现实生活中,不再对这种情况一无所知。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定