• I don't have to go read what it printed out in the screen. This has returned a value that I can use. Because I could do a test to say, is this a return value? If it's not, I'll do something else with it. So the binding is still there, it simply doesn't print it out.

    不想读到屏幕中打印出来的这行字,程序返回过一个能够使用的值,因为可以做个小测试,来说明这是否是返回的值,如果不是可以做一些其它的,而这个绑定依然在这儿,没有打印任何东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, I don't really know of a whole lot because I don't really research things and pay attention.

    嗯,知道的不是很多,因为不经常关注调查这些

    积极参与俱乐部活动 - SpeakingMax英语口语达人

  • Maybe something to be a chaplain wouldn't fit into the scheme of things, I think.

    也许当一个教士不是在,计划之内的觉得。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Far from it. It's not about saying, "Well I'm depressed. There's nothing I can do about it.

    远远不是那样,不是说,“很抑郁,这是毫无办法的

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The argument is not saying, "If something is possible, if I can imagine it, it's true."

    这个论证并不是在说,如果某件是可能的,如果能想象它,那它就是真实的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I mean, it's not bragging to say that you're good at something.

    当然不是说,你在吹嘘自己所擅长的

    I'm good at 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I am not talking about the 1600s.

    不是在讨论1600s的

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If we make--If we solve the problem of boredom setting in with progressive memory loss and radical personality changes, maybe boredom won't set in, but it's not anything that I especially want for myself.

    如果用持续失忆,和剧烈人格变化来解决无聊的问题,也许不会产生无聊,但那不是我特别想做的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定