Then, as one who'd waited precisely for her maledict voice to hoarsen, I outshouted her in these terms: "Therefore come to bed, my equal, uncursing, uncursed!"
我瞅准时机,等她的咒骂声一减弱,我大吼起来,盖过了她的声音:,你不是要平等吗,那就床上见,别老跟我念咒了“
And that's because I've left her to do it and to the school rather than me interfering.
那是因为我让她自己去做,去上学,而不是我干涉的。
He or she is not perfectly beautiful, but suddenly I start thinking about the nature of beauty itself.
他或她并不是无瑕疵的漂亮,但是我马上会想到美丽本身
I don't think that's what she meant but maybe.
我想她不是那个意思,但也有可能
It's not like she's without any problems, and I'm sure all those other girls are too.
不是说她没有问题了,而我敢确定其他的女孩子们也有。
And when asked about the pain he caused his victims he responded, "What do I care? I'm not her," which is logically correct but, in a sense, inhuman.
当别人问他对受害者,造成的痛苦时,他回答时,“关我什么事?我又不是她”,从逻辑上说没错,但一点人性都没有。
she's really not my role model as far as that goes.
至少来说她不是我的榜样。
I was not referring to her." "Who, exactly, concocted that play?"
我不是在问她,““究竟是谁策划了那演出“
I'm sure she didn't mean to say what she said.
我相信她肯定不是故意这么说的。
It resembles Ruth well enough to remind me of her, and interestingly, it can do that even if it's not a very good photograph.
它和露丝相似到,足以让我想起她,有趣的是,一张不是很好的照片也可以做到
应用推荐