• Poetry, in Frost, is action, not a matter, as Wordsworth would say, of emotion recollected in tranquility.

    就像华兹华斯说的诗歌对于弗罗斯特是动作不是事情不是冷静时收集的情绪。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • but everyone knows, like, which one's, ah... which societies exist and who is in them, just things like that.

    但是每个人都知道这种社团的存在,也知道社团的成员是谁,这些事情不是秘密。

    耶鲁对比哈佛 - SpeakingMax英语口语达人

  • The second thing I want to say is less about paper writing, and more about the trajectory of this course and what we're seeing in common between these novels.

    第二件我想说的事情是,不是关于写论文的,而是关于这门课的轨迹的,我们会在这些小说里看到一些共同点。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And it's--you might think, " "All right. The life of a waiter is not the worst thing in the world."

    而这时,你可能会想,“好吧,侍应生的生活又不是这世上最坏的事情

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, really I'm pretty happy with what I've gotten to do, and I just want to say we're not trying to convert all of them you pre-med people, by any means.

    事实上,我很对我所做的事情很高兴,我想说我并不是想。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So realize you don't have to get it right the first time, but you have to listen and watch to what actually those problems are and that is one of the roles your teaching fellows play.

    请认识到,并不是要你第一次就把事情搞对,但是你必须听听,看看,问题是到底什么,这也是你们的助教,扮演的一个角色。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • As Bob Dylan would say in effect, "Something has happened, but it's not something new.

    鲍勃迪伦事实上会说,某些事情发生了,但是它并不是新的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, by no means is it a part of what we've done in the past.

    所以这并不是,我们曾经做过的事情

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • things they see even if you know they're irrelevant.

    即使你知道这些事情不是相关的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But there seems to be more to it than this.

    事情似乎不是这么简单。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You are going to read, you are going to learn, you are going to come to lecture, I am going to hit some high points, things that I find particularly interesting, but it is not sort of well, he said we are going to read this but then he didn't talk about it in class.

    你们要去阅读,要学学习,你们要来上课,我要讲些重点,是一些我发现的很有趣的事情,但是不是你们想的那种,他叫我们读这里,但是他并没有在课堂上谈论这。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So I think at least in our own case, it's not that I wish things were different, but I know we have to constantly balance and reinforce and build and sort of reinforce the behaviors we need in whatever business at that point in time.

    所以我想至少对我们而言,并不是我希望事情能够有所不同就可以的,但是我知道必须不断的作出平衡,并加强,创立,再加强自身,在这个时期不论从事什么都必须这样做。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • So we don't answer everything.

    我们不是什么事情都管

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • so for about six, oh, no, it was nine hours a day, it's a long time ago.

    每天要上六个,噢,不是,是九个小时的课,这都是很久以前的事情了。

    纽约的人们 - SpeakingMax英语口语达人

  • as opposed to just kind of doing something for like, a sticker or a reward or something.

    不是为了贴纸或者奖励什么的做一件事情

    体罚是不可取的 - SpeakingMax英语口语达人

  • Perhaps the claim then is that dying is not something that can be done in that way as a joint undertaking.

    也许这个说法本来的意思是,死亡并不是,可以通过共同行为完成的事情

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We can do the exact same thing when we talk about lithium, but now instead of breaking it up into two wave functions, we're breaking it up into three wave functions because we have three electrons.

    在讨论锂时,我们也可以做,完全相同的事情,但不是把它分为两个波函数,而是分为三个波函数,因为我们有3个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • There's nothing upsetting or improper about the language of the soul, even on the physicalist point of view.

    谈论灵魂并不是什么令人沮丧或不得体的事情,即使是从物理主义的角度来看

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But interestingly,things look rather different if we accept not the personality theory, but instead,the body theory.

    但有趣的是,如果我们接受的不是人格理论,而是肉体理论,事情会有所不同。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Just like there's no danger in talking of the mind from the physicalist perspective there wouldn't be any serious danger in talking about a soul.

    如同从物理主义的角度探讨心灵一样,探讨灵魂也不是什么特别危险的事情

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We feel as though whether somebody is me or not should depend upon internal facts about me in the earlier stages or this stage and that stage, not about what's happening elsewhere,outside,extrinsic to these things.

    我们感觉定义某人是不是自己,应该取决于自身内在的各阶段的事实,而不是除此之外在外界发生的事情

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It is not exactly the same thing, but there is something real that it grows, that I'm not responsible for it that allows us simplicity.

    不是完全一样的事情,但是有一个事实,那就是树在生长,而并不是我让它在生长,就是这样简单。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Bad things can happen, so it's really, really hard to just focus on getting things right and not winning the argument.

    事情总会发生,所以要想将精力,集中于把事情做好,而不是去赢得这场争论真的很难。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Our question is not was Plato overlooking something he should have thought of, is does this argument work or not.

    我们的问题不是柏拉图忽略了,一些他本该想到的事情,而是这个论证说不说得通。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's totally legit to cull a function, get back a value, do nothing with it other than compare it to another value.

    挑选一个函数是完全合法的,返回一个值,用它来做些事情不是用它与其它的值比较。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • not that things are but what things are using the instrument of language?

    不是指一般时候事情是怎样的,而是说,运用语言工具时事情是怎样的?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And an important thing to remember when we talk about resonance hybrids is that the structure it's not 1/2 the time this structure, and 1/2 of the time this structure, it's actually some combination or some average between the two structures.

    而当我们讨论共振杂化的时候,有一件重要的事情需要牢记,那就是这种结构并不是,一半时间处于这种结构的状态,而另外一半时间又变成了这种结构的状态,它实际上是两种结构在,一定程度上的组合或者平均。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If something's holy, It doesn't belong to you, it belongs to God.

    如果一些事情是神圣的,它就不是属于你的,它属于上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And you can very quickly take this feature to an extreme 10 and start putting X and Y and A and B and 10 and all your variables up top because it would seem to solve all of your problems and stop all of your thinking, but it's generally not a good thing.

    你可能迅速地使这个特征成为一个极端,开始把X和Y和A和B和0,和所有的变量都放在最前,因为好像它可以,解决你的所有问题,并中止你的想法,但通常这不是一件好事情

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定