• But, you know why not do something a little special, little different, and they decided instead to use lithium.

    但是你懂的,为什么做的更特殊,更与众同一些呢?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But the students, they think that I'm an old woman from the cave and I don't know anything

    但学生们认为我是住在洞穴的老女人,我什么也不懂

    对于抄袭的想法 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you run into a problem set that just, you don't get, all right? Seek help. Could be psychiatric help, could be a TA. I recommend the TA.

    所以如果你碰到了一个,你懂的问题,好么?求助,可以是精神科,可以是一个助教,我推荐助教。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.

    不懂俄语,所以我用俄语读,而就用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是是挺傻的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And cryptography involves scrambling information, converting what you a human can read into sort of nonsense that hopefully a bad guy cannot read.

    密码包含规则的信息,它把我们正常人能读懂的东西转化为,希望坏人读懂的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • For most people, it seems extraordinary because people don' understand the nature of exponential function and therefore don't understand the nature of the power of one.

    很多人会觉得可思议,因为他们不懂指数函数的本质,也不懂“一“的力量。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • There should not be anybody in this room who is mystified by this statement.

    在座各位应该没有人,看不懂这样的表达

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If I'm saying something that you don't understand, the chances are pretty good that there's 25 or 50 other students in the class who don't understand it either.

    如果我正说着什么你懂的东西,那时就是举手的好机会,因为有25或50个别的学生,也不懂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • These numbers are so low they could be dismissed as people filling in the wrong things or making jokes or just being confused compared to-- stunningly superstitious high rankings.

    这些比例低到,可以把它们当成人们填错表格,或者开玩笑,或者看不懂题目造成的误差,相比于…,那些高得吓人的比例。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • College students do not have a science of this at all, they just pour the stuff down their throats with the goal of becoming drunk as fast as they can.

    大学生完全不懂喝酒的学问,他们只是把那玩意儿灌入喉咙里,以尽快把自己灌醉为目的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.

    但是他们并理解你在说什么,因为你在异国他乡,说着他们听懂的语言。

    How long课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • So this weekend a penalty was missed exactly by somebody ignoring this rule.

    这周末的点球未射进,绝对是因为罚球球员不懂这个规律

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Of course you guys are savvy enough to know this, but a lot of people get fooled because many people believe that a serving is what's ever in a bag, or a bottle, or a box, and they don't look and see how many servings are actually in it.

    大家很聪明,当然看得,但还是很多人搞清它的含义,因为很多人认为所谓一份食物就是指,一包,一瓶或一盒内的食物总量,而没看清整个包装内实际上有几份食物

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • but I didn't understand the people. So it was a big shock.

    但是我却听不懂别人说的话。所以,这是个巨大的打击。

    语法和语调是关键 - SpeakingMax英语口语达人

  • I didn't get it. Somebody else will say, can you do number three on the homework for me?

    不懂,还有人会说,你能为我解答家庭作业的第三题吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You can tell lies in language you may not understand the meaning of the words you used.

    你可以用语言来说谎,也许你甚至不懂,你所用的词的含义。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Now, you all know that we can make irreversible changes in proteins, you can denature them completely, that's what happens when you cook an egg for example.

    现在你们都蛋白能够发生可逆的改变,能够完全变性,比如在你煮鸡蛋的时候就是这样

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I don't read Russian, but he made spelling mistakes when he wrote.

    我虽然不懂俄语,但他写东西的时候会拼错

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • In other words, in the absence of human agency, the first sacrifice for literary theory is the author, the idea of the author.

    换句话说,由于不懂人类起源,文学理论的第一牺牲者,就是作家,作家的思想。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I don't feel I've got any sort of account going here as to how consciousness works, even if I become a dualist.

    我觉得就算我是一个二元论者,我也还是不懂这番对于意识的解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Say, Binky, I don't think dereferencing y is a good idea because, you know, setting up the pointee is a separate step and I don't think we ever did it.

    你说,Binky,我认为关联y是一个好主意,因为,你懂的,调定指针数据是一个单独的步骤,我认为我们这样做了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • where the accent's totally different and I didn't understand a single word.

    那里的口音完全同,我一个词也听不懂

    语法和语调是关键 - SpeakingMax英语口语达人

  • And as an aside, those in the room who are among those more comfortable, even if we're not quite filling in blanks today, realize we will very quickly entice you with details that you don't already know.

    说句题外话,你们中有一些,看起来聚精会神,实际上开小差的同学,也许我还能对号入座,但这些人必须意识到,我会一笔带过,一些你们可能懂的问题。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Even if you're like me and you don't know a word of either language, they still sound different.

    即使你像我一样,完全不懂这两种语言,它们听起来仍然是一样的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Yes, I see them in the text just as anybody else does, but since I don't really know what they mean except by means of the translation, why should I use them?

    我看着这些原版书,但是我也不懂他们真正什么意思,除了它们翻译过来的意思,所以我干嘛费劲去用俄语?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • All right, before I move on, are there any questions about details of the class or requirements, or readings, or anything people are having trouble getting on top of?

    好了,对于在我开始讲课前,讲的关于课程以及要求,还有问题吗,大家还有没有懂的地方

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I know that some felt the pace of the arguments was a little slow, but I felt that this was generally necessary, not only for the unphilosophy-savvy population, but also to cover all points."

    我知道有人认为论证过程有点慢,但我感觉这样做总体上讲是有必要的,只是为了不懂哲学的同学们,也是为了能覆盖所有推理内容“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Okay. For those who have not seen a radian, it's just another way to measure angle with the understanding that a full circle, which we used to think is 360 degrees, So a radian is roughly 60 degrees.

    我想告诉那些还不懂弧度制的同学,这是衡量角度的另一种方法,理解起来是这样的,对于一个整圆,也就是我们之前所说的360°,所以1弧度大约是60°

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定