• Their observance protects the holy object from profanation, from being profaned, reverting from holy status back to common status.

    它们按照惯例保护着神圣的东西受亵渎,受玷污,它们重新回归世俗。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They're not, you know, overwhelming like Central Park that you can get lost.

    它们像中央公园那样纷繁复杂到你会迷路。

    在布莱恩公园 - SpeakingMax英语口语达人

  • I certainly didn't understand how they even connected really to chemical reactions, much less other disciplines that I was interested in.

    它们这么重要,我并理解这些分子是什么,我也知道它们

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They seem to be designed less to recruit philosophers and potential philosophers than to shape and educate citizens and future statesmen.

    它们看来较像,要吸引哲学家,和潜在哲学家,反倒像是要形塑及教育公民,和未来的政治家。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They don't look the same, they don't behave the same, they don't perform the same biological functions.

    它们外观上一样,生命活动一样,它们的生物学功能各相同

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • My unwillingness to discuss them isn't a matter of my judgment that they're unimportant, just trying to keep at least roughly on track.

    想讨论这些问题是因为,我觉得它们重要的,而是想尽量要跑题。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I help cars that are stuck. I tow them to my garage. I like my job.

    我帮助动了的车,把它们拖到车库里,我喜欢我的工作。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They're not in themselves, however, divinities: They are merely God's creations.

    但神存在于它们本身当中:,他们只是上帝的创造物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So I don't want them to have to call something with two arguments.

    所以我希望它们,调用什么两个自变量。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They were off by a factor of four.

    它们属于四大元素之一。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • He wants to find a way to not so much redeem as affirm time and age and understand them not simply as a cause of despair or as a cause of defeat.

    他想找到一种方式,是去挽回,时间或年龄,而是承认它们,将其仅仅理解为绝望或失败的原因。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • What do you...do you like them?

    你自己怎么看,你喜欢它们

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • They sound dissonant.

    它们听起来很协调

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • We're not going to have time to do them in this course, but if you take a class in the Political Science department on voting and on elections, on modeling elections, you will see that both of these have been modeled and discussed in great detail.

    我们在这门课上就去探讨它们了,但是如果你们选修了政治学专业的,有关投票与选举模型的课程的话,你们会发现这两个因素都可以模型化,而且都会有非常详细的介绍

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You cannot have two vectors equal without exactly the same x component, exactly the same y component.

    能说两个矢量相等,如果它们的 x 分量完全相同,或者 y 分量完全相同

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Remember, we don't do a one-to-one correlation, because p x and p y are some linear combination of the m plus 1 and m minus 1 orbital.

    记住,我们需要把它们一一对应,因为px和py轨道是,m等于正负1轨道的线性组合。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And the reason that they're the least sheilded is because they can get closest to the nucleus, so we can think of them as not getting blocked by a bunch of other electron, because there's some probability that they can actually work their way all the way in to the nucleus.

    它们容易被屏蔽的原因,是因为他们可以更加接近原子,所以我们可以认为它们,最容易被其它原子阻挡住,因为它们有一定的概率,离原子核非常近。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • 9 or . 8 7 are possible, they actually aren't possible because even if we saw a total shielding, 1 the minimum z effective we would see is 1.

    。39和0。87是可能的,实际上它们可能的因为即使,我们看到了一个完全的屏蔽,最小的有效电荷是。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • That'll catch a lot of just silly mistakes for you if you go back and see it and you don't have all of that.

    这可以让你抓到很多低级错误,如果你回去发现它们一样的话。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And it is not always easy to answer, because sometimes they do not always make their deepest or most fundamental questions altogether clear.

    答案并总是简单的,因为有时候它们总是,让那些最深刻和最基础的,问题一起清楚地呈现。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They're not responsible necessarily for moving molecules inside and out, but they sit at the outside of the cell and they wait for signals.

    它们负责将分子运进运出,而是冲着细胞外面坐等信号

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If you let it sit they settle out into two phases again, that's how triglycerides behave.

    如果静置它们会再次分成两部分,这就是甘油三酯的性状

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, we can think about why is it that these are not equal.

    我们可以想一想它们为什么相等。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • No, they are discrete. They are discrete.

    它们是离散的,离散的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But I do want to report that I don't believe them.

    但我确实想说,我相信它们

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You might say,the only way to explain the behavior is to say that at some level, he really does believe his hands are dirty, despite the fact that he says they're not.

    唯一的解释也许就是,在某种程度上,他确实还是相信自己的手脏的,尽管他说它们脏。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They cannot be identical.

    它们可能是一体的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • No, of course not.

    它们当然一样。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The historical critical method, and the documentary hypothesis in particular, are not inherently biased, I want to make that point very strongly. They are simply analytical tools: look at the text and its features and draw some conclusions based on what you're finding.

    这里我想要特别强调的是,历史的批判性研究方法,尤其是底本学说,本身是带偏见的,它们只是分析工具,对文本及其特征进行评判,然后根据你的发现作出结论。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Holy things are holy because they are removed from the realm of the common by means of rules or safeguards that demarcate them as different and separate and determine that we use them differently. The preservation of holy status therefore depends on those rules and safeguards.

    神圣的东西之所以神圣是因为,它们通过规则和保护措施远离了普通的界域,这些保护将它们划分为是与众同的,并且决定了,我们应该一样地使用它们,神圣状态的保留时间长短,取决于这些规则和保护措施。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定