And humankind receives its first set of explicit laws, no more implicit, "Murder is bad." "Oh I wish I had known!"
人类要接受明确的律法,而非隐晦的,谋杀是不好的,哦!我要是早知道就好了“
And she's saying "I don't look fine, I'm old, I'm not looking great. I'm really tired."
她说,“我看起来很不好,我年纪大了,也不再美丽了。我真的很疲劳。”
This sentence, which by the logic of the argument should be demonstrating to us the importance of bringing bad books to justice, seems to be doing something else.
这个句子,在逻辑上来讲,论点应该是,为我们说明把不好的书审判的重要性,但现在却是其他的效果了。
It wasn't the fact that they were running that time and they say "Oops! We are over the speed limit!
不是因为跑到那个时间,就说“不好,超过速度极限了!
I don't know what the dates say, 1916, excuse me, and you can see what he's done.
我不知道具体时间了,1916年,不好意思,你能看到他在做什么了。
no, I'm not going to do any political comments today, I will not say that, all right?
噢不,我今天不会再做政治评论了,我不说了,好不好?
When I'm dead, I won't exist Isn't that the straightforward explanation about ? why death is bad?
当我死了,我就不存在了,这难道不是对为什么死亡不好,明确的解释吗?
I think we're--he's had a spectacular return, but he's getting into a challenging year.
但他过去确实获得了惊人的收益,但今年年景不好
Sorry. I won't go there.
不好意思,我实在忍不住了;)
Okay, here we go. Sorry.
好了,我们继续吧,不好意思
It's like I think we pinched a lot of stuff from Egypt, which wasn't so good.
就像我们从埃及偷来了很多东西,这一做法非常不好。
I may then--I'm sorry. I'm making a mistake here.
接下来,不好意思,我这里写错了
So, that's more far in the future, and yeah, I don't really know, I'm sorry.
所以,这都是以后的事了,离我现在太遥远。真的不好意思,我不太清楚。
You don't wanna have it depreciate all the time, and that goes back to the bad old days of inflation.
想必没人愿意看它一直贬值下去吧,搞不好又回到了通货膨胀的灰色岁月。
You can cheat but you'll be shamed in front of your neighbor.
在你同桌面前你就不好意思不写了吧
Sorry I stopped you for this interview. Do you have a class right now?
不好意思打扰了,麻烦你接受这次采访。你现在有课吗?
But having said that, in Western, students aren't as easy to teach sometimes
虽然这么说了,在西方,有时候学生不好教,
and then the bad professors, the "bad" professors are left till the end.
不好的教授,“坏”教授的课就要留到最后了。
The camera adds ten pounds to you, which is not good.
在镜头里一个人像胖了十磅,这可不好。
If you've had a shock or anything bad has happened,
如果你受到了打击或者不好的事情发生了,
Let's let p be Cartesian point, and we'll give it a couple of values. OK?
然后我们给它赋值,好不好?,发生了什么?
Yes, I can. Now, can you now-- you're the most disadvantaged person and you can see it, right?
看来能移,现在看得见了吗,你的位置最不好了,但你也能看见吧
I'm sorry if I sound a little bit like Billy Phelps, but I do get excited. He quotes the passage from Macbeth.
如果我听着有点像Billy,Phelps,那不好意思了,因为我真的挺激动的,来看麦克白的选段。
Okay. So here's a waltz by Richard Strauss not to be confused-- no, excuse me, by Johann Strauss not to be confused with Richard Strauss whom we heard last time.
这是理查·施特劳斯的一首圆舞曲,别搞错了,不对,不好意思,是约翰·斯特劳斯,别和理查·斯特劳斯的搞混了,我们上次听过他的作品
So it's not, as I say altogether straightforward to see how the answer " "Death is bad for me, because when I'm dead I don't exist" how that answers the problem as opposed to simply focusing our attention on the problem ? How can nonexistence be bad for me?
所以这并不是,就像我说的,那么简单可以领会到这个答案,“死亡对我来说不好,因为我死了我就不存在了“,如何回答了这个问题,和我们仅仅把关注点放在问题本身相反,不存在怎么可能对我来说有坏处呢?
The Newscorp's rising stock price was a sign that Rupert Murdoch had some idea how to make money and The Wall Street Journal was not doing as well, so it got gobbled up.
新闻集团,全球最大的媒体集团之一默多克家族控制其30%的股份,是鲁珀特·默多克有能力赚钱的标志,而《华尔街日报》做得不好,所以它被吞并了
In fact, there's a rule, FINRA, which licenses stockbrokers, tells their people, you must not sell dividends; they're referring to a bad practice that some unscrupulous stockbrokers occasionally do.
事实上有个规定,给证券商颁发牌照的FINRA,规定从业人员说,股利不能做卖点来推销,这里提到了一个不好的现象,某些证券商的无良手段
And I send them away.
哦,别在意了,太不好意思了。
I wasted your time here.
我不好意思浪费了你们时间。
That led to an attitude among a good segment of our society that it's okay to go out and make money because making money means doing productive things for the economy and ultimately it's a benefit to society.
这致使我们社会中的很大一部分人,有这样的观点,就是,出去赚钱没什么不好的,因为赚到钱意味着,为经济作了贡献,并且最终将有益于社会
应用推荐