• I can touch it, I'm not controlling it, it doesn't recognize me and say, "Hey Steve, stop beating on me."

    我能够摸它,却能控制它,它可能认识我,还说“打我了史蒂夫“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • It's like, "No, don't worry about that. Just say it."

    这就像,“害怕这个。直接说出来。”

    紧张是学英语的敌人 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm defending, I'm defending the physicalist by saying, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    说我在辩护,当我给物理主义者辩护时我会说,怪我们,我们还知道怎么解释呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm pointing toward the Charonne, that doesn't do any good, but anyway--because,when I get close sometimes I can't see.

    我指到了夏河内省,这对了,在意,因为我如果站得太近,就看太清楚了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • But if you say, well, I don't know how to do this, I am not going to bother, don't grade the paper.

    但是如果你说,好吧,我知道怎么做这个,我想麻烦,给试卷评分。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • The HOLC said, don't worry if they don't pay, we'll pay.

    房主贷款公司说,担心,如果房主还款,我们来还

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, why should a non-frightening incongruity cause people to make a distinctive loud noise consisted of staccato segments of one fifteenth of a second each separated by a fifth of a second?

    为什么引起恐惧的一致性,会让人们发出一种与同的声音,而且这种声音是间断的,一节声音持续15分之一秒,两节声音之间也是相隔15分之一秒?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, if you're looking back, say, from the end of the nineteenth century, it's not easy to see, but you can see these-- don't ever think that history runs on railroad tracks, and all you need is the timetable to show when modernization shows up.

    所以,当你回顾历史,从十九世纪的末尾开始,虽然太容易,但还是可以看出...,以为历史是在固定轨道上行进的,以为你只用拿时刻表,就知道新时代什么时候来临

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And this is useful because if you're actually writing a program that's interactive or that you want to change overtime much like you would a game, hopefully, the game is not going to have the bad guys, for instance, always standing in the same place or the rocks or whatever it is falling from the sky in the same place 'cause it would very quickly become a very tedious game.

    这是很有用的,因为如果,写一个交互的程序或者,希望每次游戏都一样,我们希望,游戏中的坏人物,老是站在同一个地方或者同一块石头上,或者从天空中同样的位置落下,因为这立刻会使游戏变得乏味。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And if you don't like scary, don't watch a horror movie.

    如果你喜欢惊悚,就去看恐怖片。

    It depends on 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • if you don't like doing it, don't do it.

    如果你喜欢做就做。

    激情生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • I mean, I don't know, I don't know the criticism... Yeah, I think they would say that.

    介意,我也知道到底会面临什么样的批评。。。,是的,我觉得会有人这么说。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • In contrast to ritual impurity, moral impurity does arise from the commission of sins. Ritual impurity does not: you're never told not to become ritually impure, okay?

    相比仪式的洁,道德的洁,的确是由于罪恶的堆积而产生,仪式上的是:,没有人告诉你变得仪式上的洁,对吧?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Remind me to put that one up, "not voting," you'll have to remind me of these.

    提醒我写下这一条,投票,忘了要提醒我啊

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But don't imagine that these were anything like bloodless or easy.

    千万以为这样的伤亡程度算什么

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Why aren't I allowing the soul theory to say, "Don't blame us. We don't know how to explain it yet."

    而又为什么允许灵魂理论说,责怪我们,我们只是还知道怎么去解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, don't fail to enter.

    因此来参加。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So once again, no abstentions this time: who would choose Alpha? Let's have a show of hands again, keep your hands up a second.

    这次也允许弃权,谁会选择α,请举下手,先放下手

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Please don't anybody tell me late - any time after today you didn't know when the mid-term was and therefore it clashes with 17 different things.

    所以以后千万跟我说,你知道什么时候期中考试,然后还在考试那天安排大一堆事儿去做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • If the other guy doesn't tidy up, you're best off not tidying up either, because the last thing you want is to be tidying up for the other guy.

    如果打扫,你最好也打扫,因为你最想干的事,就是为人打扫卫生

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定