• What I mean is that this tool doesn't speak loudly; it whispers, and you have to lean forward to hear it.

    说那种工具声音不会很大;,它低语的,你不得不倾身细听。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?

    这些不会发生,但同时这一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If you double everything in the system, the temperature is not going to change, it's not going to double.

    如果你把系统中所有的东西增加一倍,温度不会变的,它不会跟着增加一倍。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Yeah, I think I'll make that clear line, meaning the... like again, Israeli politics doesn't really, in that case doesn't really break down religiously.

    ,我来说清楚,我的意思。,以色列的政治也不会,因为宗教原因而崩溃。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It turns out we won't really using it, needing to identify it on the graph so much in chemistry.

    结果我们不会实际运用它,那样我们在化学中,将要在图中识别它很久。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And you know the answer is yes because I wouldn't set myself up for failure like this, would I?

    你知道答案,因为我不会为了这个而承担失败的风险,为什么我不会呢?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • My guess is that 9:00 is not going to be a tremendously popular time, but maybe you'll surprise me.

    我的猜测九点的课时,不会是特别受欢迎的时间,但可能你们会给我点儿惊喜。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He is Lear, Romeo, Oedipus, Tiresias; he has stepped out of a play and even the woman he loves is Rosalind, Cleopatra, never The Dark Lady.

    李尔王,罗密欧,俄狄甫斯,忒瑞西阿斯;,他从戏剧中走出,他爱的女人,罗莎琳德,埃及艳后,而不会是黑影夫人。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We need to believe that the soul, unlike an engine, can't itself be destroyed, can't itself decompose, can't fall apart.

    我们需要相信的,灵魂和发动机不同,自己不会毁灭,自己不会腐烂,自己不会变成碎片。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • As I said earlier, that's an action plan, I'm certainly not going to second guess there are many action plan.

    就像我刚才所说,这一个行动计划,我当然不会去质疑这项计划,虽然说我们已经有很多的行动,计划。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So the legal situation was set up to try to keep the wife's ownership as part of a different family, and so her money didn't go to her husband, and his money didn't go to her.

    所以立法的本意,保持妻子所有权于另一个家庭,这样她的钱就不会流到丈夫手中,丈夫的钱也不会流到她手中。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But it turns out that on Macs and if you have the right software on PCs, you can kind of get a teaser of what this environment tends to look like and be forewarned, what you're about to see is intentionally very underwhelming.

    事实上,它运行在苹果机上的,如果你在电脑上有正确的软件,可以去看看这个环境大致怎么样的,提前说下,这个程序不会让你印象深刻,我故意这样做的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Beyond this, his youth must be innocent of crime and chaste, his conduct irreproachable and his hands stainless.

    通过这些,他的青春,将贞洁的而不会充满犯罪,他的行为将无可非难的,他的手将不会有任何污点。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • They wouldn't be dealing with that They wouldn't--they deal--their customers are companies and they wouldn't do that either.

    投行不会卖给你的,他们的客户公司,他们不会卖给你的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The problem is, a few days aren't going to go by " and say, "God. That was wrong."

    问题,日子本身无法验证此预言的对错,更不会说“天哪,这居然错的“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's not self-renewing, in that division of the zygote results in two daughter cells that are no longer the zygote anymore, they're down some pathway.

    不会自我更新的,受精卵分裂后成了两个子细胞,而这两个子细胞就不再受精卵了,它们沿着某种路径进行了分化

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And this is a conservative response to the mobilization of French workers, and this says the working class population won't at all listen to bad advice.

    对于,法国工人运动的一个保守回应,这意思,工人阶级,不会听从不合理的建议

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • We're just saying we want What we're saying is, we know that the candidates aren't going to position themselves at 1 and aren't going to position themselves at 10.

    我们只想,我们要说的,我们知道候选人,不会选择立场1,同样也不会选择立场10

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So I mean, people can be really smart or have skills that are directly applicable but if they don't really believe in it, then they're not going to really work hard and they're not going to even if they're smart guy who doesn't have the relevant experience, they're not going to care enough to develop the relevant experience in order to succeed.

    就比如说,一个人不仅聪明,而且也有拿来即用的技能,但如果对于自己的事业没有认同感,他就不会,百分之百的付出,就算他属于,缺乏经验但智力超群的那类人,他也不会有意识地,为了成功而积累自身经验。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • In other words, we no longer say, "How does the author exert autonomous will with respect to the subject matter being expressed?"

    换言之,我们不会再说,“作者如何在尊重所要表达的主题的前提下,把独立的意愿加进去的?“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It doesn't arbitrarily stop anywhere because rhetoric and grammar remain irreducible. We have to keep thinking of them as being uncooperative with each other.

    不会武断地停到任何一个地方,因为修辞和语法不可削减的,我们必须,一直把它们看成相互不合作的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The equilibrium state is the one, and it's just one, in which there are no spontaneous changes that can take place to any other state.

    平衡态一个,而且仅仅一个态,这个态不会发生自发变化,变成其他的态。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Literature is many things, a many-splendored thing," you say to yourself, "and it simply cannot be confined or trapped within a definition of that kind."

    文学可以很多,很多奇妙的东西,它不会局限于,那种定义“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The answer has got to be-- this is what the objection says-- the answer has got to be, obviously not.

    答案肯定,反驳的人会说,答案当然不会

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • All right. We've got a big majority, and both are logical ways of thinking, but it turns out that the majority is correct, which is not always the case, but the electron is not ejected in this case.

    好,大多数人都这么认为,这两种看法都合乎逻辑的,但结果大多数人对的,这种情况不经常发生,但电子在这种情况下,确实不会被逐出。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • My prototype, again, so that I can use it later increment without the compiler wondering what is this increment that you're referring to because it's not otherwise been declared.

    我的函数原型,再次强调,我可以以后使用它,这样编译器就不会疑惑这个你提及的,什么,因为没有,被声明的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Sometimes they're not even aware that that's what they're doing, and I want you to understand that on those occasions I'll most likely respond by inviting you to consider the article of faith that lies behind that question and is creating that particular problem for you.

    有时甚至他们自己都不会意识到,我想要你们知道通常在那样的情况下,我的回应会,请你弄清那个问题背后的信条什么,及让你明白正那个信条在给你制造这问题。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's one of the interesting and curious features of the Protestant mask, Comus,that this is a distinction that's never really observed or acknowledged. Virginity and chastity seem to be used often and kind of awkwardly, I think, interchangeably.

    新教徒面具里一种有趣而不寻常的特征,《科玛斯》,这一种永远,不会被发现或承认的区别,我觉得童贞和贞节,似乎经常被笨拙的互换使用。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定