• If he's not one but not the other,and if he's not both, the only other possibility is that he's neither.

    如果他不是非此即彼,如果他不同时是两者,那么剩下的可能性就是,两者都不是

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't know, it's probably an old term. He probably didn't point it, but I like it.

    知道,这可能是个古老的词汇。可能指的不是它,但我喜欢。

    关于唐人街 - SpeakingMax英语口语达人

  • It isn't necessary for you to grasp his occultism in order to read his poetry well.

    但这不是必要的,没必要去理解的系统,理解系统也可以读的诗。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And then, he spends only three months in Manchester, not because he didn't like Rutherford.

    然后花了三个月在曼彻斯特,不是因为他不喜欢卢瑟福。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But even if it isn't, that wouldn't save the argument.

    但是即使它不是,那也挽救的论证。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't think this is necessarily a case ... in which you have 99 skateboards and the government... or you have a hundred skateboards and the government is taking 99 of them.

    我觉得的例子恰当,不是你有99个滑板,而政府。,或你有100个滑板,而政府收走99个。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • But for Hobbes, think of this by contrast, art does not so much imitate nature, rather art can create a new kind of nature, an artificial nature, an artificial person, as it were.

    但是霍布斯一样,认为艺术并不是自然的模仿物,如说艺术可以创造一种新式的自然,人造的自然,就像人的创造。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • This much, by the way, Wimsatt has in common with Gadamer, because Gadamer doesn't talk much about authors either, and Gadamer is interested in what he calls meaning, the subject matter, die Sache. Right? He's not interested in your sort of expression of that meaning or my expression of that meaning.

    顺便说一句,文萨特和葛达玛很大相同之处就在于,葛达玛也太强调作者的作用,而是对文章的含义,主题感兴趣,不是吗?,他不关注作品在用,你的还是我的表达方式来表现内涵。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And he said,to his credit, "no,without my principles I am just"-- as he put it rather indelicately and cruelly about himself-- "a fat man with a big limp."

    令人钦佩的是,说,",如果守我的原则我就是"--,好像本来不是那么粗野,那么残酷一样--,"一个大胖瘸子"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Far from having a sort of rational actor model of politics, he operates with an irrational actor model. He assumes that it is not reason but our passions that are the dominant force of human psychology, our desires, our aversions, our passions.

    没有一个政治上理性的典范,就着手塑造一个,理性的典型,假设,感情,而不是理性,是统领人类心理,欲望,厌恶和情绪的主要力量。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定