• - "She lived unknown and few could know"-- how can she be unknown if few know anything about her?

    为人知地活着,鲜有人知道她“,如果有任何人知道关于她的任何事情,又怎么能说为人知呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, could be, those are his reasons that he's not crazy because he gets all of it out.

    所以,或许那些可以证明是个疯子,因为已抽身于作品之外了。

    印象深刻的展示会 - SpeakingMax英语口语达人

  • I have said to you, "Let my son go, that he may worship Me," yet you refuse to let him go.

    我已经告诉过你,“让我的孩子离开,要崇拜我“,但是你却走。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • One thing you cannot say about him is that he's culturally insensitive, arguably one of the most sensitive people alive.

    但你能说在文化方面敏感,可以说是还在世的最敏感的人之一。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now, and I don't think this is unimportant, King was also - it would seem he was also a minor poet, an amateur poet.

    我认为这并非重要,金也是,-尽管显赫,也是个诗人,一个业余诗人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • By that he meant, he did not need a co-president, which some people often said what the WHCF was.

    的意思是,需要一个联合总统,这也是人们,经常用来形容我们的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Nobody, of course, knew this man but they knew people who might know people who would know this man.

    当然这些人都认识,但们认识其人,这些人可能认识其认识的人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Remember that way that Franny can identify the timbre of her brother's voice very specifically: it's like no other.

    记住Franny识别她哥哥,声音的特殊方法:,像其的那样。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We don't know whether this was because he didn't want to take the chance or because he believed in categorical moral principles.

    知道是因为愿意冒这个险呢,还是因为信奉绝对主义道德原则。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • He is not simply a teacher of political pragmatism, of how to adjust means to fit the ends.

    只是一位,政治实用主义教师,仅懂得如何调整方式来获致结果。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Oh yeah, I know Hanson, but if I didn't know him, I wouldn't know any farmers.

    好吧,我知道汉森,但我认识,我一个农民都认识

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Some of your questions seemed to draw out other things that he doesn't plan to talk about, like what he really did to make money.

    其中一些问题甚至引出了,打算涉及的内容,比如到底是如何赚到钱的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So it could be--From Hannibal's point of view he doesn't know which pass you're going to defend, but let's have a look at his payoffs.

    站在汉尼拔的立场,应该,知道你会防守哪条路,但让我们看看的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And he said,to his credit, "no,without my principles I am just"-- as he put it rather indelicately and cruelly about himself-- "a fat man with a big limp."

    令人钦佩的是,说,",如果守我的原则我就是"--,好像本来是那么粗野,那么残酷一样--,"一个大胖瘸子"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • At there they were just straining along, because he was so entertaining.

    们一直钱,因为太搞笑了。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In Lycidas Milton doesn't let himself, thank God, go quite so far as he does in this amazing ending to "Damon's Epitaph."

    感谢上帝,在《利西达斯》中,弥尔顿做的像,在《达蒙的墓志铭》的结尾那样过火“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The chaste poet was unable to pass uninjured in that wild surrounding waste. This violence was so terrible that not even his mother, the muse Calliope, could save him.

    这端正老实的诗人无法在这野蛮的进攻中,全身而退,巴克坎忒斯的暴行是如此可怕,就连俄耳甫斯的母亲,身为缪斯之一的克莱俄帕也救

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And then she is gripped with--as she says, "overcome all at once"-- by a need to touch him, as if she could not believe in him or would not remember him.

    然后,就像她说的,“突然克服了“一样,她被一种接触的需要紧紧握住,就像是她能够相信,或者是记得

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • In Mesopotamia they usually didn't need to because the richness of the soil and so on.

    在美索达米亚,由于土壤肥沃及其因素,通常是需要施肥的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He isn't speaking at this moment yet. He isn't yet producing language.

    那个时候会说话,知道什么语言。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He doesn't emerge from a preexisting realm. He has no divine siblings.

    从先前存在的某个领域里诞生,没有神族的兄弟姐妹。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Or, if you don't believe Spinoza, if you don't believe his authority is sufficient, consider someone who you'll be reading in a couple of weeks, Jean-Jacques Rousseau, from the Social Contract.

    或者,假如你相信斯宾诺莎,假如你信,的权威性,那么想一想几星期之后,你们将要读到的一个人,让·雅克·卢梭,在《社会契约论》中。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He does not emerge from some preexisting realm and therefore he is free of all of the limitations of myth and magic--we'll go through these one by one--but a God whose will is absolute and sovereign. All right?

    从任何既存的空间而来,因而受任何,神话和巫术的控制,是完全独立和至高无上的,这些我们将一点一点来分析?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And--or people would talk to him and he'd just stare at them and say--and people would say-- would be intimidated by his bold and impetuous stare when actually he just totally didn't know anything.

    别人跟说话,就会盯着人看,人们就会-,被大胆无礼的凝视吓怕,其实根本知道别人在说什么。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He won't listen;he bowls ahead, and he discovers in the process the terrible,terrible truth, which is that by accident,by coincidence, not by intent that as a young man he killed his father and subsequently married his mother.

    充耳闻,执迷悟,随后经意间,发现了极其可怕的事实,或是因为事故,或是因为巧合,总之绝是故意的,年少时曾经弑父,随即娶了自己的母亲

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He doesn't at first hear the horn fail to blow, and then later, when a truck pulls up behind him, he fails to hear a horn that does blow: He was looking at the sign, and he didn't hear the horn.

    在一开始,是没有注意到这点,到后来卡车停在身后时,连响的喇叭都听到了:,“看着那个标牌,以至于没听到喇叭声。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If they both rat each other out, they'll end up in jail for two years, But if you rat the other guy out and he doesn't rat you out, then you will go home free and he'll go to jail for five years.

    要是都坦白了,两人都要坐两年牢,要是你坦白而坦白,你无罪释放而坐五年牢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I became so obsessed with it that we drove up there so I could visit every school at which she had taught, and we actually found somebody who-- we knew he wouldn't like her because he was sweeping out the church, he worked for one of the churches, and she was very anti-clerical.

    我实在太着迷于是就开车去了那,这样我就能去看她教过的每所学校,而且我们真发现一个人,我们知道肯定喜欢她,因为当时正在打扫教堂,在教堂工作,而她是反教会的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He still incurred -C because he ran and he also has a cost of |x-y| because he doesn't like Mr. Y winning.

    同样有-C的收益因为参加了竞选,且还有|x-y|的成本,因为喜欢Y先生获胜

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定