I've always been like that. Byron was the only person I enjoyed reading during the nail-biting and tense period of studying for my orals.
我从下就这样,拜伦是,我读书的时候唯一一个喜欢的作家。
So things can be dangerous. But generally, if you're smart, I think it's a very safe place to live.
因此,危险还是存在的。但大多数情况下,只要你精明点,我认为那儿还是一个非常安全的居住地。
If I keep on constructing these boxes within boxes, so the next box would be a little box in here.
如果我不断缩小这个方格,下一个方格会是这样的
I will only do them on one condition, and that is I want to be able to teach you what the assumptions are that underlie the points in the derivation.
只在一个情况下我才会做,那就是要能够教会你们,假设是,构成了推导的基础。
And I think that's pretty clearly what's going on in the very next argument that comes up in the dialogue.
我想这就很清楚的,说明了对话录中的,下一个观点是什么
And the change was, that in this case, if I'm doing a single search, I've got a choice.
这个改变是,在这种情况下,如果我要做单一检索,我就面临一个选择。
That leads to our next topic that I want to pursue for the remainder of the class, the reform of poetry and the arts.
这导入我们下一个主题,而我想要利用今天剩下的时间,寻找诗学与艺术的改革。
Maybe I ought to just give you a chance before I turn to the next question to ask any questions that still are not clear for you about this phenomenon of colonization.
或许在我提出下一个问题前,应该给你们机会来提问,谈谈你们对这种殖民现象,有何不解之处
Now, I haven't defined mutual fund yet.
现在我还没有给共同基金下一个定义。
I think I could maybe afford a front door if I work really hard for the rest of my life.
我想如果我下半辈子努力工作的话,我可以买得起一个前门。
So the direction that music goes can also affect how we feel about it, our mood about it, so I think the next question-- I play another piece for you.
所以乐曲的走向,同样可以影响我们对它的感受,影响我们的情绪,因此我觉得下一个问题,我为你们弹奏另外一曲
Now, I'll first, before getting into details, make a definitional point.
在详细讨论之前,我想首先下一个定义
I appreciate the opportunity to speak with you and also to have been a part of this beloved community for these many years. It's been a privilege and an opportunity for me to think more about what the next chapter of my life will bring.
感谢能有这个机会和你交谈,也感谢能成为这个可爱的群体中的一部分,这么多年了,在这儿有种推力,也给了我一个机会,让我更多地思考,我人生的下一章会带来什么。
it's very easy for me to imagine a case where I would choose that it's best to take my own life.
我很容易设想在哪种情况下选择死亡是一个最好选择。
Let's take a system. Under constant pressure T1 V1, going to a second -- this is the system, so let me write the system here.
我们建立一个系统1,在恒定的压强T1,V1,下,变成了另一个系统,-这个初始的系统让我把它写在这。
So I just have to see, oh, here's a D, let me keep looking, D here's an A, keep looking here's a V, here's an I, here's a D and yet, and this is one tidbit we introduced a week or so ago, how do I now know if I'm just given the address of the start of the string where the end is?
我只需要看到,哦,这里是一个D,让我接着往下看,这里是A,接着这是V,这是I,这是,然而,这是我们一周以前介绍的花絮,如果你给我一个字符串开始的地址,我怎么知道它什么时候结束?
The next pattern is one of my favorites.
下一个句型是我最喜欢的句型之一。
The problem it solves for the cell is how to do I make a barrier around myself to define what's in me and what's outside of me when most of what's around me and what's in me is water.
它为细胞解决的问题是,当我体外和体内大部分都是水情况下,我怎样在自己周围设置一个界线,来区分什么是体内的,什么是体外的
Let me give you, I'm going to create, q a polar point, I'm going to call it q, and we'll give it some random values.
让我给大家讲解下,我要去创建,一个极坐标点,然后我会去命名它为,然后我给它赋一些随机的值,好,现在我想知道。
I called an economist at the BIS and said, can you please explain it to me?
在国际清算银行,我问一个经济学家,你能不能给我解释下?
That there'd be no way at all to tell whether I've survived from one minute to the next, ? from one hour to the next?
我们完全无法知道,下一秒,下一个小时,我是否活着?
And that then let's me get to, basically, base this code. Having done that, height I simply call base with get float, I call height with get float, and do the rest of the work.
现在让我们看看这段代码,其实已经写好了,我简单的调用下,用来得到一个浮点数,再调用下,来得到另外一个浮点数,然后做剩下的工作就可以了。
OK, there's the first run, I'm going to take a different list.
好的,这是第一次运行,我要测下另外一个列表。
And then I could do things like again, say, okay having done, that let me just run it here, run that, so I've now got polar point 1, and polar point 2.
然后给它们赋值半径和角度,然后我可以进行刚才的操作,也就是说,对刚才的笛卡尔坐标进行的操作,让我们来运行下它吧,运行下,现在我有一个极坐标点。
This gentleman has helped me out. Somebody else help me out. What's the complexity here?
还有一个人帮我讲下么,这里的复杂度是多少?
Come get me one later if you can't find it.
如果你没找到的话课下再来找我要一个吧。
But that's also nice, it lets you see how the recursive thing is simply unwrapping but the complexity in terms of the amount of time it takes is going to be the same.
它让我们看到了,在复杂度依照时间总数来看,没有变化的情况下,递归是怎么一步步的展开的,我欠你一个糖,谢谢。
I can click on this guy to see what sprites are controlling him.
我按这个按钮看下哪一个精灵控制着他。
The very next scene, it always remains me, the very next scene Luke's got-- an artificial hand has been attached to his body and the neighbour never mentioned it again.
我记得很清楚,下一个场景,下一个场景里卢克-,给自己装了假手,所有人都没再提起这事了。
And in the next spot, maybe I've got a really long list, and I'm going to say how to jump to get to the next element.
可能我得存放一个很长的列表了,你们也明白如何定位下一个元素,好的,这很棒,这样我有一个。
应用推荐