God creates the world and then sort of, as Milton says himself, "uncircumscrib'd withdraws," right? God is not there.
上帝创造了这个世界,然后,就像弥尔顿说的,“退出了“,是吗,上帝不在结构之中。
In the first account in Genesis 1, The creation of human is clearly the climactic divine act: after this God can rest.
在《创世纪》第一章中的第一种描述,人类的创造是上帝最具神性的行为:,在此之后神便可安息。
I think dominion is also having a sense of responsibility that feels dualship over this incredible creation that God give as a gift.
我想这里的统治,也包含着一种责任感,那就是对,这个神奇的创造,对上帝赐予我们的礼物,索取的同时,也要负有责任。
It begins--this will be news to most of you in the beginning God created the heavens and the Earth and it.
它是以-- 这对你们大多数人来说是新鲜的,一开始,上帝创造了天堂和人间
What if last night God destroyed my soul and put in a new soul?
如果昨晚上帝毁掉了我的灵魂并创造了新的那怎么办?
For Stevens, when modernity takes away God what it does is unveil the poet's Godlike powers, a power to create the world through imagination, imagination which created God in the first place.
对他而言,当现代性取代了上帝的地位,它所起的作用就是解释诗人所有的神明般的力量,这是一种在想象中重塑世界的力量,这种想象最初创造出了上帝。
They are creatures of majesty and dignity And they are of importance to, objects of concern for, the god who has created them.
他们是庄严而有尊严的生物,他们也非常重要,是关怀的对象,被那些创造他们的上帝关怀。
If God created the world, and set nature into motion, and in what way is God responsible or irresponsible.
如果上帝创造了世界,让自然开始运转,那么上帝对什么有责任,又对什么没有责任呢?
And after the creation of living things, The text states that God found all that he made to be very good.
当所的有生物都创造完毕后,文字记载道,上帝觉得他所创造的一切都十分美好。
At the same time, and I think very much in line with the assertion that humans are created in the image of God, Humans are not, in fact, gods.
同时,我觉得它与这一主张也是一致的,人类是依照上帝的形象所创造的,事实上,人类并不是神灵。
And so Chudleigh attempts to demonstrate - and this is the passage at the top of the handout - Chudleigh attempts to demonstrate that the Genesis story of Adam and Eve establishes no such thing.
因此恰德莱试图说明,-这是讲义中最上面的一段,-恰德莱试图说明,上帝创造亚当夏娃的故事并不能证明性别地位一说。
It wants us to conceive of God as an uncontested god who through the power of his word or will creates the cosmos.
它希望我们构想一个毫无争议的上帝,他可以通过言语和意愿的力量创造宇宙。
Remember, they were made in the image of God And they learn that they have moral autonomy by making the defiant choice, the choice for disobedience.
记住,他们是依照上帝的模样而创造,他们也意识到自己有自主的道德,通过做出忤逆的选择,选择违背。
He's much more down to earth. He forms the human like a potter working with clay.
这个上帝更现实,他创造人类,就像陶瓷匠制瓷一样。
God created the adam, the earthling, "Male and female created he them."
上帝创造了亚当,地球生物,“男人和女人创造了人,许多人“
He's punishing the evil corruption of human beings that he has so lovingly created and whose degradation he can't bear to witness.
他这是在惩罚人类的堕落,上帝充满爱意地创造了人,而人却堕落得让他不可容忍。
When God began to create heaven and earth," And there's a parenthetical clause: "God said, 'Let there be light' and there was light."
起初,上帝创造天地“,这里有一个插入语句:,“上帝说,要有光,就有了光“
And it seems, therefore, that the idea of being created In the image of God is connected with those special rights and duties.
这也许就是他们被创造的原因,上帝的形象与某些特别的权利和职责有关。
You sort of expect something like, "In the beginning, God created heaven and earth," Like this was the first thing to happen in time.
你会猜想这样的事情,比如,“开始的时候,上帝创造了天和地“,就好像这是最初发生的事情。
And a sign of the humans' importance is the fact that Humans are said to be created in the image of God, And this occurs in Genesis 1:26, "Let us make man in our image, after our likeness."
另一个表明人类重要性的事实是,人类是依着上帝的模样创造的,这是《创世纪》第1章第26节中讲到,“让我们依着自己的模样造人,与我们相仿“
Once they discovered their moral freedom, once they discovered that they could thwart God and work evil in the world, and abuse and corrupt all that God had created, then God could not afford to allow them access to the tree of life.
一旦他们意识到了,道德自由,一旦他们违背上帝,开始作恶,摧残,腐化,上帝的创造物,上帝便不准他们再接近生命树。
For my perspective, even if you understand God to be the creator of the world, I don't think that means that God is causing a certain natural event to happen at certain time.
从我的角度来说,即使你明白,上帝是世界的创造者,但这并不意味着上帝,导致了某个自然界的现象在特定的时间发生。
Now being created in the image of God carries a further implication.
那么依上帝形象创造便有了更多的涵意。
He's asking us to imagine God, or perhaps this is God's creative spirit, as some sort of feminine being laying the universal egg and brooding over it until it bursts forth with new life. This is a risk.
他想让我们把上帝,或者说上帝的创造精神,想象成一个产下宇宙之卵并孵伏其上,直到新生命破壳而出的女性形象,这很冒险。
And the drama of human life should revolve not around the search for eternal life but around the moral conflict and tension between a good god's design for creation and the free will of human beings that can corrupt that good design.
而关于人类生命的戏剧,不应该围绕于对永生的追寻,而是道德的冲突和紧张状态,在上帝创造的美好,和人类能腐蚀这种美好创造的自由意志间的冲突。
应用推荐