And you say, " "Oh, thank God. Don't open the envelope," and you drink the milkshake, disregarding the facts.
而你说,“看在上帝份上,别打开信封“,然后你喝了奶昔,无视了这些事实。
So, if you're looking back, say, from the end of the nineteenth century, it's not easy to see, but you can see these-- don't ever think that history runs on railroad tracks, and all you need is the timetable to show when modernization shows up.
所以,当你回顾历史,从十九世纪的末尾开始,虽然不太容易,但还是可以看出...,别以为历史是在固定轨道上行进的,别以为你只用拿时刻表,就知道新时代什么时候来临
I got a better horoscope from The Onion actually: "Riding in a golf cart with snow cone in hand, you'll be tackled by two police officers this week after matching a composite caricature " of a suspected murderer."
我在《洋葱报》上看到的星座运程更妙:,“别一手拿着刨冰一手开着高尔夫球车,否则本周你会被两名警官逮捕,因为你的长相,和谋杀疑犯的模拟肖像很像“
And if I did this, and again, don't scribble too much in your notes but if we just make it clear what's going on here, I'm actually going to delete these strategies since they're never going to be played I end up with a little box again.
如果我再进行一次,别在笔记上乱画,我们只是想知道最后会怎样,因为这些策略不会被人采用,所以我剔除掉它们,最后我得到了一个更小的方格
应用推荐