It had huge parks as part of its land, where he first learned to hunt butterflies and mount them.
在他的土地上有一个很大的湖,他就是在那学会了抓蝴蝶。
I get the impression that what you see with him on the TV show is pretty much what you get.
我感觉到你在电视节目上看到的他就是你认识他的全部了。
Milton is alluding so unashamedly here to Spenser's Errour because, I think, on some level he wants to brand Spenserian allegory as an erroneous literary practice.
弥尔顿是如此厚颜无耻地引用斯潘塞的“错误“因为,在某种程度上他想标榜斯潘塞的寓言,是文学上的一个错误尝试。
the act of actually pushing someone over onto the tracks and killing him, you are actually killing him yourself.
真的动手把人推到轨道上让他死的这种行为,就等于是你亲手杀了他。
On your handout there's another quotation from late in Yeats's life that I wanted to emphasize.
在讲义上有他晚年的一句话,我要着重强调。
Nabokov cannot meet his reader on the misty mountain ; because somebody has to agree to publish this book first; it has to exist in the world before that reader can meet it.
然而纳博科夫却不能在这座巅峰上与他的读者相遇,因为在那之前必须有人先同意出版那本书;,在读者遇到那座山峰之前,它必须首先存在。
So, what he did was kind of impose a quantum mechanical model, not a full one, just the idea that those energy levels were quantized on to the classical picture of an atom that has a discreet orbit.
还不是完整的,只是这些能级,是量子化的概念,作用到原子有分立轨道的经典原子模型上,当他做了一些计算后,他得到有个半径,他算出来。
He's one of the most famous scholars ever but he's not known for any single discovery.
他也是史上最著名的学者之一,但他不是因为某一项发现而名扬四海。
He could have taken this course from me ten years actually, he didn't go to Yale.
他曾经在10年前来上过我的课,事实上他并不是耶鲁大学的学生。
He goes up into the heavens. He sees the throne room of God.
他上了天堂,看见了上帝的宝座。
There is also the constant, creative tension around experimentation and making sure everyone in the organization feels it's better to experiment, fail and then move on and experiment again than to not do that.
而且,在技术试验上,他总会持续迸发出创造性的火花,在这之前,马克会去确认,团队里的每一个人是否同意试验,如果第一次失败,我们会继续,而不是停止试验。
I don't know how many of you have not read any Plato before, but for those of you who haven't, I actually think you're in for a treat.
我不知道你们当中有多少人,之前未曾读过柏拉图的作品,但是,还未拜读过柏拉图的同学们,我敢肯定你们会喜欢上他的
He was drawn in a bit to certain kinds of Southern charm.
在一定程度上他被南方的某些魅力所吸引
Some people said of him in real life he had a little button nose. I don't know from some pictures of the look, if they were without make-up.
有人说在现实生活中,他的鼻子,有一点塌,我不知道是否有,没画过妆的照片上有他原本的样子。
And we will then get over to here, where he's sitting on the tonic chord, and we want to see how long he's going to hold this tonic chord. Okay?
接着再到这里来,他停在了主音和弦上,然后我们想看看他会在主音和弦上保持多久,好吧?
The Athenians loved and respected him so much that they gave him the almost unheard honor of burying him right on the spot where he fell in the field, and thereafter, his name was always followed with glory, admiration and devotion.
雅典人民深深爱戴这位国王,因而给予他前所未闻的最高的殊荣,把他安葬在战场上他牺牲的地方,从此以后,他的名字总是和光荣,尊敬,还有赤诚联系在一起
I had a behavioral economics teacher named Thomas Leonard who I took, I think, three classes from and I really enjoyed that.
我有一位行为经济学的老师叫托马斯·伦纳德,我想,我上了三次课就喜欢上了他。
And I can't say that over the courses of our studying together, not that he became much better,
我想说在我和他一起学习的课上,不是他变得更好了,
if he goes down there, I might sort of bum along for a couple of months and live off with him
如果他真的到了那里,我可能会在那里安逸地住上几个月,靠他生活。
swinging a baseball bat at me on the subway train for no reason, except that he's crazy.
他在地铁上无端地朝我挥动棒球拍,没有理由,除非他疯了。
He's actually a better player now, you know, so that taught him a lesson, you know.
他现在球打得更好,因为那给他上了一课。
That is to say, he is in a certain sense book- and language-determined, and he's obscurely aware that this is his problem even as it's a source of pride for him.
意思就是,某种程度上他的意志是由书籍和语言决定的,他也模模糊糊地明白即便这是他引以为豪的,同时也是他的一个问题。
On the contrary, he emphasizes, it is only because the wickedness of the Canaanites is so great that the Lord has to drive them from his land, and now he is giving you a chance.
相反,他强调,正是因为迦南人昭著的罪恶,上帝才将他们从他的土地上驱逐出去,现在他给你一个机会。
And to some degree, he even seems to speak, he seems even more characteristically modern than Machiavelli.
在某种程度上,他说的,甚至比马基雅维利,更具有典型的现代性。
He has all the information he knows that has been reported on the various elements on file cards He even carried them around in his pocket and he would look at them from time to time and try to devise a scheme.
他将所有他知道的,已经研究出来的元素的信息放到文件卡片上,他将它们随身携带在口袋里,这样他就可以时不时地看它们了,并且试图设计出一个图表。
It didn't serve the dynastic interests of the dynasty, which he identified with the Russian people.
全然没有为王朝的利益服务,而这点上他和俄国人民的看法一致
The moral of the story... and by the way, they bring him out during meetings of the board at University College London and the minutes record him as present but not voting.
其寓意在于。。。,顺便说一句,伦敦大学学院理事会在开会时,都会把他推出来,会议记录上写着,他到场但未参与表决。
With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.
在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。
So, on 169, he says to Franny as she's sniveling on the couch: "God almighty, Franny," he said.
在169页,当弗兰尼躺在沙发上时,他说:,全能的上帝,弗兰尼。
It was on the package and he thought, that's the kind of model for the financial industry.
这些信息印包装上,他认为,这就是金融行业的模板
应用推荐