In our affections, in our caring, who we like, who we feel close to, whose pain bothers us, we are not indiscriminate.
我们对他人的喜爱,对他人的关心,我们喜欢谁,与谁亲近,在乎谁的痛苦,并非一视同仁的。
Murder is murder in every way and our society looks at murder down on the same light and I don't think it's any different in any case.
不论怎么解释,谋杀依然是谋杀,社会对待谋杀是一视同仁的,不论如何,都没有任何不同。
Just as much as you do for criminals in this country.
我们要一视同仁,像对待自己国家的犯人一样对待他们。
At the end of last class,I began to raise the question as to whether or not we should distinguish two questions that we would normally be inclined to run together.
在上节课的最后我提出以下问题,是否该要区别这两个,我们通常倾向于一视同仁的问题。
There is no..You're like everybody else in my eyes.
别误会,我对大家一视同仁。
In a chapter called, "Of the Office of the Sovereign Representative," Hobbes argues that justice be equally administered to all classes of people, rich, as well as poor, equal application of justice.
在《利维坦》,《论君主代表者指责》这一章里“,霍布斯认为司法应当让全体国民平等享有,穷人富人都应当一视同仁,也就是今天讲的司法同等适用。
You're struck by the equality from the standpoint of riches of the dead nobility. No great distinction and no great riches either. You're dealing with a poorer world and a world that doesn't have this kind of outstanding monarchy.
贵族们那种在死亡面前一切平等,一视同仁的观点,很令人惊讶,那时没有很富有的阶层,只有赤贫阶层和,没有掌握权利的君主阶层
应用推荐